English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You're going to need it

You're going to need it tradutor Russo

152 parallel translation
- You're going to need it.
- Он поможет.
- We're going to give you everything, you name it - we've got it, you'll get all you need, even a toothbrush!
- Мы вам всё дадим, не беспокойтесь, всё, что вам нужно, у нас есть. Даже зубная щётка!
And save your strength,'cause you're going to need it.
И побереги свои силы, потому что, они тебе понадобятся.
You're going to need it.
Тебе она пригодится.
- And you're going to need it.
- Она вам понадобится.
... I think you're going to need it.
Думаю, тебе это сейчас не помешает.
You're going to need it.
Тебе это понадобится.
They're going to need you now, boy. It's up to you to look after them now.
Ген, теперь твой черед беречь маму и ребенка...
They're telling me it's going to take six hours, but I need to make a rendezvous with a Tholian freighter in nine hours and you know how they are about punctuality.
Они говорят мне, что это займет шесть часов, а я должна встретиться с толианским фрахтовщиком через девять, а тебе известно, как они относятся к пунктуальности.
I think you're going to need it.
Думаю, оно тебе понадобиться.
I'd say good luck but I... I don't think you're going to need it.
Я бы пожелала удачи, но я... я не думаю, что она вам понадобится.
Even if we do give you the technology now, you're still going to need time to develop it.
Даже если мы передадим технологию сейчас, вам все равно потребуется время на разработку.
You're going to need it.
Teбe этo пpигoдитcя.
You're going to be a star, and you don't even need to touch it.
Ты станешь звездой, не пошевелив и пальцем.
I sense you're going to need it.
Чувствую, они вам понадобятся.
I understand how you all must be feeling... and I know it's going to be difficult... but we need to ask questions regarding today's events... while they're still fresh in your mind.
Я понимаю, что вы сейчас испытываете... знаю, вам очень нелегко пришлось... но мы должны задать вам несколько вопросов по поводу сегодняшних событий... пока они еще свежи в вашей памяти.
You're going to need it.
Вам это понадобится.
I'm putting it on the roof You're going to need help!
- Я направил луч на крышу. - Тебе понадобится помощь!
Are you absolutely sure you're going to need it?
Вы абсолютно уверены, что это вам понадобится?
You're going to need it.
Силы тебе еще понадобятся.
OH, KEEP YOUR MONEY, BECAUSE FROM WHAT I HEAR, YOU'RE GOING TO NEED IT. FINE.
Деньги оставь себе – судя по тому, что я слышала, они тебе понадобятся.
Get some sleep- - you're going to need it.
Поспи - тебе это необходимо.
It's snowing in the city and you're going to need that.
Там снегопад и тебе понадобится это.
If you're going to list all of the things it can't be, you're gonna need more colors.
Если вы собираетесь перечислить все, что быть не может, вам понадобится больше цветов.
At these prices, you're going to need it.
При таком размахе они тебе еще понадобятся.
You're going to need it.
Они тебе понадобятся.
They need peace now, and you're not going to spoil it.
Им нужен покой, и тебе не удастся все испортить.
- Yeah you're going to need it.
— О да, она тебе понадобится. Ого.
You're going to need it.
А тебе она нужна.
It's not going to be an issue, because in about five minutes, you're going to be making a loud splat sound in the Atlantic, so I don't need any instructions from you about the far future, thank you very much.
Потому что через 5 минут ты упадешь с высоты и утонешь в этом океане И мне не придется о тебе дальше заботиться, так что благодарю...
Because I'm going to need to search it and you for whatever you're using to poison your husband.
Затем, что мне нужно обыскать её и вас на предмет чего-то, чем вы травите своего мужа.
You're also going to need expired currency, a personal ID, and don't travel with citrus. It explodes. I don't know why.
И еще старые деньги % удостоверение, и не бери с собой цитрусовые, при перемещении они взрываются.
Listen, I know you're not going to hear me when we get inside, so I'm going to say it now- - you don't need to go there.
Там внутри ты меня слушать уже не будешь, поэтому говорю щас : тебе туда не надо.
You're going to need it.
Тебе этo нужнo.
Learn it, you're going to need it.
Учи, тебе понадобится.
It's a bummer to break up the set, but you're going to need that sword.
Жалко разбивать набор, но вам понадобится этот меч.
I'll make it up to you, but I need to know you're not going to spread this around.
Я сделаю это для тебя, но мне нужно знать ты не собираешься распространять это вокруг.
A lot of fun. But if it bursts, you're going to need a big cleanup.
Это весело, приятно, и эффективно... но потом придётся сделать уборку..
No, I just need to tell you something and I'm not sure how you're going to take it.
Нет, нет!
Once you get your hands on it, You're going to need to find a way to break into the company's headquarters.
И как только вы его получите... чтобы его взломать, вам нужно будет
Whatever kind of help you need, You're not going to find it with him.
Какой бы помощи ты ни искала, у него ты ее не найдешь.
If you're going to lie you need to make it believable.
Когда собираешься соврать, старайся делать это так, чтобы тебе поверили.
You're going to need it.
Вам он понадобится.
I don't know what you're looking for, but you're going to need help finding it.
Не знаю, что вы ищете, но вам понадобится помощь, чтобы найти это.
You're going to need it.
Он вам понадобится.
You're going to need it.
Вам они понадобятся.
You're going to need a lock for it. I should have thought about that.
Нужен замок.
- You're going to need it when we get up to that ship.
- Тебе это пригодится, когда мы поднимемся к кораблю.
You'll need to figure out how to shoot on the Staten island ferry, To it and from it and how you're going to close fifth Avenue.
Вам нужно будет узнать насчёт съёмок на пароме Стейтен Айленд, туда и обратно, а также как вы сможете перекрыть Пятую Авеню.
You're going to need my help to control it.
Вам понадобится моя помощь, чтобы не выпустить ситуацию из под контроля.
I imagine you're going to need it. "
Я полагаю, они тебе пригодятся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]