You're in luck tradutor Russo
293 parallel translation
Well, you're in luck, baby. You came to the right man.
Вам повезло, вы пришли по адресу, крошка.
Father, you're in luck.
Отец, тебе повезло.
Hinkle, you're in luck.
Хинкел, тебе повезло.
You're in luck, Gloves.
Тебе повезло, Гловс.
My husband tells me you're a believer in luck.
Муж говорил, вы очень верите в удачу.
You're in luck, kid, you're traveling with real people.
Ты удачлив, парень, ты путешествуешь с настоящими людьми.
You're indeed in luck, Mr. Hopper.
Вам везет, мистер Хоппер.
You're in luck.
Везёт тебе.
You're in luck!
Лучшего танцора тебе не найти.
You're in luck, mister.
Вам повезло, мистер!
You're in luck.
А, вот как вы кстати!
You're in luck.
Вам повезло.
We were expecting you tomorrow, but you're in luck, it's the off-season.
Мы ждали вас только завтра. Вам повезло, сейчас мертвый сезон.
Toasts? ! My dear man, you're in luck...
Дорогой, тебе исключительно повезло.
You're in luck.
В Испанию, господин.
You're in luck.
¬ ы воврем €.
Hey, you're in luck.
О, да вам повезло.
Now fall in love with us and quick You're in great luck, you know!
Хэлло! А вы скорей любите нас, Вам крупно повезло!
Now fall in love with us and quick You're in great luck, you know!
Хэлло! А вы скорей любите нас, вам крупно повезло!
Well, you're in luck.
Ну, вам повезло.
With luck, you're out in six months.
Если повезет, получишь полгода.
Well, you're in luck, Mr. Yelburton.
м-р Йэлбартон.
You're both in luck.
Вам обоим повезло.
You're in luck.
Тебе повезло, лакомка.
I think you're in luck though.
Нет, это часть услуги. Думаю, вам повезло.
You're in luck, it missed the bone.
Всё хорошо. Кость не задета, вам повезло!
You're in luck. You can't buy a stove like this easily nowadays.
Тебе повезло, что ты смог купить такую печь в наше время.
You're in luck today, Mr. Bonnington. There's your favorite - - roast turkey with chestnut stuffing and fillet of sole to start.
Сегодня Ваша любимая жареная индейка с каштанами и филе палтуса.
Well, you're in luck, Bart!
Барт, ты счастливчик!
You're in luck, Andy. Joanne's a terrific cook.
Джоанн потрясающе готовит.
Mr Wooster, you're in luck.
Конечно! Мистер Вустер, вам повезло.
But, master, you're in luck'cause up your sleeves You got a brand of magic never fails
Но тебе повезло, у тебя есть магия, которая бьёт без осечки.
Mrs. Simpson, you're in luck.
Миссис Симпсон, вам повезло.
You're in luck then.
Тогда тебе повезло.
You're in luck, Peter.
Тебе повезло, Питер.
You ´ re in luck.
- Вам повезло. - В каком смысле?
Then you're in luck.
Тогда тебе повезло.
Well, you're in luck.
Ну что ж, вам повезло.
- You're in luck, Eddie, You get an extra 24 hours.
Тебе повезло. Голубой Глаз дал тебе 24 часа.
Well, you're in luck.
Но тебе повезло.
Well, then you're in luck, because I don't know what the hell this thing is.
Тогда тебе повезло, потому что я не знаю, что это за чертовщина.
You're in luck. I'm your pilot.
Мы на замене.
You're in luck.
Тебе повезло
- You're in luck, my friend.
- Тебе везет, мой друг.
Well, you're in luck. Let me show you. Because privacy is what drive-in movies are all about.
А знаешь, тебе повезло, потому что в кинотеатре самое главное - уединение.
You're in luck!
Вам повезло!
Whoa, you're in luck! - He's got company!
О, вот радость-то!
Well, you're in luck. Kevin, our under-study for Romeo just left the show.
Тебе повезло, наш актер Кевин заболел и не может играть.
Ah, you're in luck.
А, вам повезло.
You're in luck, Penkala.
Тебе повезло, Пенкала.
Then you're in luck, vi guessed right.
Знаешь что, парень, смотри, чтобы тебя не подстрелили.
you're invited 50
you're in here 32
you're in good hands 87
you're in a hurry 34
you're in over your head 30
you're in charge 189
you're in denial 28
you're in trouble 151
you're interested 30
you're incredible 103
you're in here 32
you're in good hands 87
you're in a hurry 34
you're in over your head 30
you're in charge 189
you're in denial 28
you're in trouble 151
you're interested 30
you're incredible 103