You're my boy tradutor Russo
237 parallel translation
You're my boy blue
Мальчик мечты.
My boy, I think you're right.
Мой мальчик, думаю, здесь ты прав.
My boy, you're youth.
Мой мальчик, вы - это юность.
My own work! So you're a snitch, boy!
- Стало быть ты доносчик, мой мальчик.
Harry, my boy, I've always wanted a son, and now you're going to be that.
Гарри, я всю жизнь мечтал о сыне. Им станете вы.
But if you want my advice... you just tell him you've been a bad boy, you ran away from home and you're sorry.
Но мой вам совет - скажите им, что плохо себя вели и сбежали, и извинитесь.
- You're under age, my boy. - I know.
- Вы несовершеннолетний, мой мальчик.
Those poor people must live too. - Ah, you're still young, my boy!
Должны же эти несчастные где-то жить.
You're ugly, my boy.
Дорогой мальчик, ты очень некрасив.
Dixie, my boy, you're in!
Дикси, малыш, ты в обойме.
No, sir, I wouldn't take your money, not after all you're doing for my boy.
Нет, сэр, я не могу взять с вас денег, после того, что вы сделали для моего сына.
Dugan, my boy, you're dreaming again.
Размечтался, Дуган.
My boy, you're as pale as death.
Мой дорогой, вы бледны как смерть.
Oh, but you're so wrong, my boy.
- Но ты так ошибаешся, мой мальчик.
You're my boy, Jap bait.
Так держать, Гроза Япошек.
Be a success in Brussels, and you're launched, my boy!
Успех в Брюсселе - и вы на коне, мой мальчик.
Oh, my boy, you're so handsome!
Какой ты стал красавец!
Your wife's pretty, you're in love but you ought to control yourself, my boy
Конечно, ваша жена привлекательна, и вы ее любите. - Но надо себя контролировать.
You're crucifying me! My little boy!
- На крест меня отправили, мама!
You're quite right, my boy, quite right.
Ты полностью прав, мой мальчик, полностью прав.
Now, look here, my boy you will do as you're told!
Итак, послушай, мой мальчик, ты сделаешь, как тебе было сказано!
Never mind what I said, my dear boy - do as you're told.
Не бери это в голову, мой дорогой мальчик - делай то, что тебе говорят.
Yes, you're quite right, my boy.
Да, ты совершенно прав, мой мальчик.
You're worth for four, my boy!
Вы стоите 4 обычных людей.
You realize, my boy, we're taking a terrible chance.
Ты понимаешь, мой мальчик, мы рискуем.
You realise, my boy, we're taking a terrible chance.
Ты понимаешь, мой мальчик, мы рискуем.
Oh, thank heavens, Steven, my boy. You're safe. Now, listen.
Ох, слава богу, Стивен, моя мальчик, ты в порядке, теперь слушай :
You're quite mad, my boy.
- Сынок, ты с ума сошёл!
- You're right, my boy, quite right. The plume were nothing but worms this year.
Ты прав, мой мальчик, сливы в этом году - одни черви.
And I'll be damned if I'm going to jeopardize my job just because you're in love with a little colored boy!
А я должен рисковать работой, потому что ты любишь цветного мальчишку.
You keep your paws off my boy. You're a bad influence.
Держи свои лапы подальше от моего сына, извращенец.
Han, my boy, you're the best.
Хан, мой мальчик, ты лучше всех.
My boy, you're not sure?
Сынок, ты не уверен?
Agree? My dear boy, you're twenty-two.
Мой дорогой мальчик, тебе уже 22 года.
Don't act like you're Hamlet, my boy.
Не изображай из себя Гамлета, мой мальчик.
You're my bright boy.
Ну видишь, ты - умный мальчик.
Oh, my sweet boy, you're alive!
Мой мальчик, ты жив!
You're such a help, my boy.
Ты такой помощник, мой мальчик.
You're not getting me back until they give me permission... to use my fists on bad guys. I've got no time for Boy Scouts.
С тех пор, как меня выгнали за применение черезчур грубой силы к самым отпетым негодяям на земле, я разочаровался в полиции.
You're lookin'at a new man, my boy.
Малыш, сегодня я другой человек.
You're my boy, do you understand?
Ты мой парень, понимаешь?
I'm afraid you're ill, my boy, and we haven't much time.
Я думаю, тебе надо позаботиться о себе, мой мальчик. У нас нет времени на то, чтобы ты болел.
Well, my boy... you're a hero. Fuck you.
Что ж, мой мальчик, ты герой!
- Uh-huh. - I also want my boy... to find out that you're more than just a belly.
- Я также хотел бы, чтобы мой сын понял... что вы не просто живот и ноги, а человек, женщина.
Of course, boy When you're my age, health is everything.
А ты в этом ещё сомневался? что здоровье это самое важное!
And once you've sung, Charlie, my boy, you're gonna take your place on that long, gray line... of American manhood.
И как только Вы споете, Чарли, мой мальчик, Ты займешь свое место на той длинной, серой линии... американской мужественности.
You're welcome, my boy.
Не за что, мой мальчик, не за что.
I hope you're wrong, my boy.
Надеюсь, что ты неправ, мой мальчик.
Get him to take back the reward and pay me my money, or you're gonna find pieces of your little boy all over New York.
Заставьте его отменить вознаграждение и заплатить мне. Иначе вьI будете по всему Нью-Йорку собирать куски своего сьIна.
Ah, my boy... - You're making a mistake.
Мой друг, зря ты так решил.
You ´ re certainly not a chip off the old genetic block, my boy.
В тебе не будет много унаследованного генетического материала, сынок.
you're my rock 22
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my friend 234
you're my hero 133
you're my best friend 278
you're my wife 107
you're my favorite 18
you're my mom 23
you're my only hope 38
you're my baby 18
you're my sister 76
you're my friend 234