You're not crazy tradutor Russo
348 parallel translation
Don't get upset. I know you. You're not crazy.
Я тебя хорошо знаю, ты никогда не был сумасшедшим.
You're crazy, of course not.
ты чокнутый, конечно что нет!
You're not throwin'me out, cos you're crazy about me, aren't you?
Ты не выкинешь меня отсюда, потому что ты без ума от меня, не так?
What, are you crazy? What do you mean you're not going?
Да, конечно, я в этом уверена.
You can't let crazy people decide whether you're crazy or not, can you?
Но только не психам решать, психи они или нет.
You're not crazy! I'm crazy!
Если я вам расскажу, мне придется еще хуже.
You're on the top shelf and I'm not gonna lose you because of some crazy notion about quitting!
Ты - высший класс и я не собираюсь тебя терять из-за твоего какого-то дурацкого желания уйти.
We're not touching it. Are you crazy?
- Договорильсь же, что откроем, и разбежимся.
Well, you're not crazy, Pete.
Ты не сошел с ума, Пит.
In you, water, fire and then ashes. WERE NOT CRAZY WE'RE SERIOUS
Тебе – вода огонь и еще пепел
If you think I'm really going through with this you're not just stupid, you're crazy.
Если ты думал, что я правда пойду на это, то ты псих.
- You're not so special to make a man crazy!
Ты не такой человек, чтобы от тебя с ума сходить! Много воображаешь!
Dick, I've covered for you a lot of times because I thought you was a little crazy, but you're not crazy, you're mean.
Дик, я частенько прикрывал тебя, думая, что ты - просто придурок. Но ты - не придурок, ты - подлец.
You're not crazy, Pete.
Bы нe coшли c yмa.
You're not gonna do anything crazy with that gun, are you?
Надеюсь, вы не хотите никого убить этим оружием?
All I know is you're not doing you or your baby any good... by acting like a crazy woman.
Поверь мне, такими разговорами ты ни ребенку, ни себе лучше не делаешь... ведешь себя как больная.
You're not crazy.
Ты не спятила.
You're not crazy.
Ты не псих.
- Elaine, come on, you're not crazy.
- Пусти меня. - Перестань, Элен.
Show me you're not crazy!
Тьi же нормальная! Докажи мне, что тьi нормальная!
You needn't worry, Norstadt, you're not crazy.
Не переживай, Норштадт, ты не сумасшедший.
And wherever your kids are... they're crazy not to want you with them.
Где бы ни были твои дети, они - дураки, что не живут с тобой.
And you're not crazy, by the Way.
Кстати, ты совершенно не спятила.
y ou're hurting, but you're fine... and you're definitely not crazy.
Вам больно, но вы в порядке,... а ты определённо не сумасшедшая.
- I'm not gonna drive with some crazy woman. - You're driving me nuts!
Садись на пассажирское место!
Because you're not crazy.
Потому что ты не безумец.
You're not crazy.
Ты не сходишь с ума.
Believe me, you're not crazy.
Верь мне, ты не сумасшедший.
I suppose it might be necessary if the Captain of a ship were really mentally impaired, but you're not crazy, Kathryn.
Это было бы необходимо, если бы капитан корабля была психически ненормальной, но вы ведь не сумасшедшая, Кэтрин.
I know you're not crazy about them, but can't you at least pretend?
Я знаю, вы не в восторге от них, но вы могли бы хоть притвориться.
So you're not crazy about her moving in?
То есть тебя не сводит с ума ее переезд к нам?
You're not crazy, John.
Вы не сумасшедший, Джон.
You're not comforting her by keeping the channels open and driving yourself crazy.
Ты не успокаиваешь ее, пока держишь канал открытым, а сводишь себя с ума.
I'm sure you're not going crazy.
- Уверен, ты сошел не до конца. - Ты не понял.
Upon my word. I hope you're not both going crazy.
Боже, надеюсь, вы обе не лишились рассудка.
You're not crazy.
Ты не сумасшедшая.
You're not crazy, Mr. Philbrick but I'm afraid it might be our little secret.
Вы не сумасшедшийй, мистер Филбрик но, боюсь, это должно остаться нашей маленькой тайной.
You're not crazy.
Вы не псих.
You're not going crazy.
Вы не сойдете с ума.
You're not cheerful ; you're crazy.
- Ты не веселый, ты безумный.
I'm not crazy, and you're not a psychiatrist.
Я не сумасшедший и вы не мой психиатр.
You're not... Nami, have you lost your mind? What are you saying? We are all crazy. That's not true.
Вовсе не поздно.
And you're not jumping at this extraordinary opportunity to exact some much-deserved revenge? Are you crazy?
И ты не подбежал и не помог мне в этой опасной ситуации не отомстил?
The good news is you're not crazy.
Хорошая новость - ты не псих.
You're not crazy.
Ты не сумасшедший, Джон.
Like you testified, you're not crazy.
Как сказала мама, ты не сумасшедший...
I'm not crazy, and you're not a psychiatrist.
Я не сумасшедший, а вы не психиатр.
- I'm not gay, I'm a manic-depressive. You're a crazy faggot.
Психованный гомик.
You're not counting the time we stole the crazy-making death shroud that nearly killed us, right?
Э, ты же не считаешь тот раз, когда мы украли делающий всех сумасшедшими саван смерти,... который нас почти убил, да?
- Five thousand. I gotta be crazy. - No, you're not.
- Пять тысяч, я, должно быть, сумасшедший.
So just to clarify, I'm crazy and you're not gonna even attempt an apology.
Так, просто для разъяснения, я - сумасшедший, а ты не собираешься даже сделать попытку извинения.
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not 3927
you're not mad at me 38
you're not wrong 99
you're not gonna die 103
you're not ready 114
you're not alone 369
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not 3927
you're not mad at me 38
you're not wrong 99
you're not gonna die 103
you're not ready 114
you're not alone 369