You're not hearing me tradutor Russo
120 parallel translation
- You're not hearing me!
Я начал Восхождение по Лестнице.
I'm telling you what it is. You're just not hearing me.
Я рассказываю, а вы меня не слышите.
Damn it, John, you're not hearing me.
Черт возьми, Джон, ты меня не слушаешь!
Watch your shit? You're not hearing me, Nick.
Последить за твоим барахлом?
You're not hearing me.
Ты просто не слышишь меня.
- You're not hearing me.
- Да нет же, вы меня не слушаете.
- You're not hearing me.
Я отлично тебя слышу.
But put the gun down, John. You're not hearing me, Frank!
- Но я прошу тебя, опусти пистолет.
- You're not hearing me.
Вы меня не слушаете.
- I believe it's you who's not- - - You're not hearing me!
Я понимаю, что вы не - Вы меня не слушаете!
You're not hearing me.
Ты меня не слушаешь.
l'm not- - l'm say- - You're not hearing me, man. I'm....
Я не... Я гово... ты не слышишь меня, мужик. Я...
It will be someone. You're not hearing me.
Разве ты не слышал, что я сказала?
You're not hearing me.
Ты меня не слышишь.
No, you're not hearing me!
Нет, ты меня не слышишь!
Okay, you're not hearing me.
Отлично, ты меня не слушаешь.
You're not hearing me.
Это ты меня не слушаешь.
You're not hearing me... it's temporary.
Вы меня не слышите... Это временно.
You're not hearing me, Sammy.
Ты не слушаешь меня, Сэмми.
You're not hearing me, Dad.
Ты меня не слушаешь, папа.
But you're looking right through me, so I'm guessing you're not hearing a word I'm saying.
Но ты смотришь сквозь меня, и это значит, что ты ничего не слышишь из того, что я тебе говорю.
Rebecca, you're not hearing me.
Ребекка, ты меня не слушаешь.
Yes, but you're not hearing me.
Да, но ты не слышишь меня.
Well, this is me not hearing a word you're saying.
Кстати, ни черта не слышал, что ты сейчас сказала.
Miss, you're not hearing me.
Мисс, вы меня не слушаете.
- You're not hearing me right.
— Ты меня не слушаешь.
Chuck, you're not hearing me.
Чак, ты меня не слушаешь.
You're not hearing me, Agent Schrader.
Ты не слушаешь меня, Агент Шредер.
Which, in case you're not hearing me clearly, I can easily turn into a felony that won't go away.
Которые, в случае, если вы не услышите меня, я легко смогу превратить в преступление, от которого он не отмажется.
I feel like you're not hearing me.
Такое чувство, что ты меня не слышишь.
You're not hearing me.
Вы меня не слушаете.
You're not hearing me.
Это вы меня не слушаете.
You're not hearing me.
Ты не слышишь меня.
- You're not, you're not hearing me.
- Вы не слушаете меня.
You're not hearing me.
Да вы выслушайте меня.
You're not hearing me.
Вы меня не слышите.
And just so there's no confusion, this sound you're hearing, it's not me dumping a beer, I am actually pissing.
И чтобы все сразу прояснить, этот звук, который ты слышишь - я не выливаю свое пиво, я на самом деле писаю.
- You're not hearing me.
- Ты меня не слушаешь.
And even though Pennsylvania stands between us, knowing we're hearing the same sounds makes me feel you are not all that far away.
И несмотря на то, что между нами целая Пенсильвания. Зная, что мы слышим одни и те же звуки заставляет меня чувствовать, что ты не так далеко
Wheeler? No, you're not hearing me right.
Нет, ты меня не слышишь.
- You're not hearing me, Harvey.
- Ты не слушаешь меня, Харви.
You're not hearing me.
Ты не слушаешь меня.
Thank jumping Jesus you're not charging me for this initial consult or you'd be hearing a goddamn dial tone.
Благодарю тебя Господи, что мне не приходится платить вам за консультации такого рода, а иначе бы вы уже слышали короткие гудки.
Finn, you're not hearing me.
Финн, ты не слушаешь меня.
No, you're not hearing me, Russell.
Нет, ты не слушаешь меня, Расселл.
No, you're not... you're not hearing me.
Нет, ты не... ты не слышишь меня.
Okay, you're not hearing me here.
Вы не слышите меня.
I'm giving it to you now, but you're not hearing me.
Я прямо сейчас вам это даю, но вы меня не слушаете.
No, you're not hearing me.
Ты не слушаешь меня.
Okay, you're not hearing me.
Так, ты меня не слушаешь.
So, if I'm hearing you correctly, you're telling me you're not thinking about leaving Pawnee.
Значит, если я правильно расслышала, ты сказала мне, что не думаешь о том, чтобы покинуть Пауни.
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not 3927
you're not wrong 99
you're not gonna die 103
you're not ready 114
you're not alone 369
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not 3927
you're not wrong 99
you're not gonna die 103
you're not ready 114
you're not alone 369