You're not making any sense tradutor Russo
142 parallel translation
Orville, you're not making any sense.
Орвилл, ты поступаешь глупо.
- You're not making any sense
- Бред какой-то.
- You're not making any sense.
- Ты ничего не делаешь разумно.
- You're not making any sense.
- Ты несешь какую-то бессмыслицу.
Chief, you're not making any sense.
Шеф, в этом нет смысла.
You're not making any sense.
Вы не понимаете, что говорите.
Lemuel, you're not making any sense.
Лемюэль, этого не может быть.
Ethan, you're not making any sense.
Итан, это же глупо.
You're not making any sense!
я не понимаю, какое решение?
You're not making any sense.
Ты говоришь загадками.
Pop, you know you're not making any sense.
Пап, это не имеет смысла.
Dad, you're not making any sense!
Ты поймешь.
Earl, you're not making any sense.
Эрл, что ты несешь?
You're not making any sense, Brad.
Ты не многое прояснил, Брэд.
Besides, you're not making any sense.
Это ничего не значит. Затягивайте артемузы
- You're not making any sense, love.
- Вы не вносите какой-то смысл, любовь.
You're not making any sense.
Это какой-то бред.
You're not making any sense.
Tы неceшь полную бeлибeрду.
You're not making any sense.
Это же бессмысленно.
You're not making any sense.
Это бессмысленно.
You're not making any sense?
В этом нет никакого смысла.
You're not making any sense.
Ты говоришь нелогично.
Malcolm, you're not making any sense.
Малькольм, я не знаю, что и думать.
You're not making any sense at all.
Ты не понял ничего.
You're not making any sense.
Ничего не понимаю.
You're not making any sense.
Ты несешь бессмыслицу.
You're not making any sense.
В ваших словах нет смысла.
You're not making any sense.
Ты не растрогаешь меня.
Billy, just slow down, you're not making any sense.
Билли, успокойся, ты несешь какую-то околесицу.
Billy, slow down, you're not making any sense.
Билли, успокойся, ты несешь какую-то околесицу.
You're not making any sense, Weenie.
Ты поришь какую-то чушь, Сосиска.
Jimmy, you're not making any sense.
Джимми, ты несёшь какую-то чушь.
Then you're not making any sense, woman.
Ну тогда у тебя точно крыша поехала, женщина.
You're not making any sense, Jack.
Джек, это бессмыслица.
You're not making any sense.
Вы говорите бессмыслицу.
You're not making any sense!
Ты несешь бессмыслицу!
Allison, you're not making any sense.
Элисон, ты несешь ерунду.
And you're not making any sense.
И то, что ты делаешь, бессмысленно.
Orson, you're not making any sense.
- Орсон, в этом нет никакого смысла.
Lois, you're not making any sense.
Лоис, ты несешь чушь.
Walter, you're not making any sense.
Уолтер, это не имеет никакого смысла.
You're not making any sense.
Это все бессмыслица.
You're not making any sense.
Ты несешь чушь.
You're not making any sense.
Не говори чепуху.
- Okay, you're-you're not making any sense.
- Подожди, я ничего не понимаю.
Listen, you're not making any sense, you know.
Послушай, все что ты говоришь, бессмыслица.
Daniel, you're not making any sense.
Дэниел, в твоих словах никакого смысла.
You're not making any sense, man!
- Вы какую-то ерунду несете!
All right, what the fuck did you take cos you're not making any sense?
Так, что ты приняла? Потому что это не имеет никакого смысла.
Alison, go slower, you're not making any sense.
Элисон, помедленнее, я не понимаю.
Annie, you're not making any sense. Are you high right now? No!
энни, я ничего не поняла ты что, под кайфом?