You're not wrong tradutor Russo
435 parallel translation
Well, you're not far wrong.
Ну, ты недалек от истины.
You're wrong about things being different... because they're not the same.
Знаешь, ты права, что всё иначе, всё не так, как раньше.
If you stepped off a train in New York and phoned a friend that you were stopping at The Plaza, what's wrong with that? You're not there yet, but you will be.
Если вы только приехали в Нью-Йорк и говорите, что остановились в отеле, что в этом плохого, если вы еще там не были, но собираетесь быть?
No, it's not the right moment, you're wrong.
В данный момент Вы делаете ошибку.
How do I know you're not the cause of what's wrong with her?
Откуда мне знать, что вы не причина всех ее бед?
You're wrong, she's not here.
- Вы ошибаетесь, ее здесь нет.
It's not my business, but I think you're wrong.
Не моё дело, но я считаю, это неправильно.
Well, you're not far wrong.
Вы недалеки от истины.
Forgive us if something is wrong, we're ordinary people, not like you, from Warsaw.
Прости, если что не так. Мы с Горыня.
What's wrong, Filume'? You're not happy anymore.
Ты что такая грустная, Филумена?
As for me not understanding you, I'd say you're completely wrong about this issue.
Что касается моего непонимания тебя, то я думаю, ты очень ошибаешься.
- You're not laughing either. What really gets you is that maybe you're wrong.
- Тебя бесит то,..... что ты можешь ошибиться.
Well, not You, because You're everywhere. But Chema... now, tell me what wrong did I do to him?
Ну, не с тобой - - ты ведь везде, а с Чемой... ну... смотри.
Do not get me wrong, you're prehistoric mine!
не обижайтесь, доисторическая вы моя!
How can you be sure you're not wrong?
Как вы можете быть уверены, что не ошиблись?
You're wrong, honey, it's not Beersheba.
Ты ошибаешься, дорогая, это не в Беер Шеве!
No, that's not true, you're wrong!
Нет, это неправда, Вы ошибаетесь!
What's wrong, Annie? You're not smiling.
- Энни, почему ты не улыбаешься?
Well, you're not doing very much to prove me wrong.
- Но реальность подтверждает мои ощущения.
You're not wrong, but you're pickin on this girl,'cause I saw you before.
Но ты слишком суров с ней.
Nothing's wrong with you, you're not leaking anything.
Ни хрена у тебя нет, из тебя ничего не вытекает.
- Sempačka, if you think that we did not know you, so you're wrong.
- Семпачка, если ты думаешь что мы не поняли, кто это, так мы поняли.
Not seeing you're not going to find one reason but a thousand, to why things went wrong, if they really did go wrong...
Не понимая, что если что-то пошло не так, то этому нет одной причины, а есть тысяча причин...
They've got you wrong, you're not a coward.
Да они тебя просто не поняли. Ты ведь не трус.
( You're wrong, it's not what you think. )
( Ты ошибаешься, ты все не так понял! )
You're wrong. It's not jealousy...
Но тьi ошибаешься, это не ревность, это...
You're not only wrong, you're not even logical!
Ты не только не прав, но ты и нелогичен!
You're not wrong.
Вы не ошибаетесь.
You're wrong. Not even with my sweet nature! I'll tear you, break you, trash you!
Несмотря на мой кроткий нрав, растопчу тебя, задавлю, прибью!
- You're not wrong there.
- ¬ от здесь ты прав.
If you think you're not getting on this bus... you're dead wrong, man.
Если вы думаете, что не уедете на этом автобусе... вы смертельно заблуждаетесь.
You're not wrong.
Ты прав.
But you're wrong, you're not gonna die.
Нет. Но ты ошибаешься в другом. Мы не умрём.
You're not wrong. You're not wrong.
Ну что ты.
You're wrong. It's not a matter of intellectual level, as you put it.
Ошибаешься, дело вовсе не в этом.
Excuse me. I may be wrong but you're not the real Santa.
Простите, возможно, я ошибаюсь, но ты - не настоящий Санта Клаус.
To survive undamaged... and not to destroy any living, breathing creature. I mean, the point is, if you do something wrong, you're going to be punished for the rest of your life.
Если ты сделаешь что-нибудь не так, ты будешь наказан наказан до конца своих дней.
But you're not wrong.
- Но ты не ошибаешься.
I hope you're wrong, Major but right now, there's not much we can do about it either way.
Надеюсь, вы ошибаетесь, майор, но боюсь, сейчас мы немногое можем сделать, дабы предотвратить это.
You're not such a bad guy. Just always in the wrong place at the wrong time.
Tы вoвce нe злoдeй, пpocтo oкaзaлcя нe в тo вpeмя нe в тoм мecтe.
You're not wrong.
Ты не ошибся.
- You're not wrong.
- Ты не ошибся.
- No, you're not wrong. - Am I wrong?
Ќет, ты прав.
- You're not wrong, Walter.
- Ќе прав?
- ~ Mama told me not to come ~ - You're in the wrong room.
Ты не в той комнате.
The problem with somebody giving you shit about being gay... it's not that they're wrong about you, it's that they're giving you shit.
Самое хуевое, если ты пидор, не в том... что это не правильно, а что тебя ровняют с дерьмом.
You sure you're not getting the wrong signals?
Ты уверена, что все верно поняла?
And if you're not sure if you're ready to make a commitment or not, you know, you don't wanna send the wrong signal.
Если ты не уверена, что готова взять на себя такие обязательства, то не стоит посылать ему ложный сигнал.
- You're not wrong.
- Это правда.
If you're not enjoying it, you're doing something wrong.
Если тебе не нравится - ты что-то делаешь неправильно.
Ifyou're not holding on to a yellow folder, you're in the wrong group.
Если ваша папка не желтая, вы не в той группе.
you're not my type 58
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not 3927
you're not ready 114
you're not gonna die 103
you're not stupid 85
you're not going anywhere 673
you're not serious 282
you're not listening 211
you're not real 156
you're not mad at me 38
you're not 3927
you're not ready 114
you're not gonna die 103
you're not stupid 85
you're not going anywhere 673