English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You're the only one who can

You're the only one who can tradutor Russo

333 parallel translation
You're the only one who can help me.
Вы единственный, кто может мне помочь!
You're the only one who can save me.
Ты единственный можешь меня спасти.
Do you think you're the only one who can read the future?
Думаете, только вам известно будущее?
Mum, you're the only one who can help him.
Мама, только ты сможешь помочь ему.
You're not the only one who can give Christmas presents.
Ты не единственный, кто умеет дарить подарки на Рождество.
You're the only one who can tell the brocades apart
Только ты умеешь различать парчу.
You're the only one who can call me that.
Ты единственный, кто может меня так называть.
You're the only one who can find out how he feels. Nobody can help you.
Ты сама должна выяснить, что он чувствует, никто не поможет тебе.
You're the only one who can answer that question.
Нам остается только копать дальше.
I don't know, I don't know what to believe Kurt, but you're the only one who can help me don't you understand, only you can help.
Я не знаю, не знаю во что верить, Курт, но ты единственный, кто может мне помочь, разве ты не понимаешь, только ты можешь помочь.
You're the only one who can operate the ship.
Вы единственный кто может управлять кораблём
Adelina, you're the only one who can persuade the lawyer
Аделина, помоги нам с адвокатом, я за тобой.
You're the only one who can resolve this mess.
Ты - единственный, кто может помочь в этой неразберихи.
You're the only one who can pilot the ship.
Ты единственный, кто может вести корабль.
Don't think you're the only one who can play games.
Не только ты можешь в игры играть.
Look, Steven, just because the Doctor isn't here don't think that you're the only one who can outwit the Daleks.
Слушай, Стивен, только потому что Доктор нет, не думай, что ты единственный, кто сможет перехитрить Далеков.
You're the only one who can understand how I'm ashamed of myself.
Вы единственный понимаете, как я сейчас стыжусь себя.
You're the only one who can do it.
Ты один способен это сделать.
Uhura, you're the only one who can do it.
Ухура, лишь вы можете это сделать.
You're the only one who can prevent the slaughter.
Только вы можете предотвратить эту бойню.
The French are gonna slaughter a whole outfit of your Juaristas and you're the only one who can help'em and you won't climb one lousy, stinkin'trestle.
Французы собираются уничтожить целый отряд ваших партизан, и вы единственная, ко может им помочь. И при этом вы отказываетесь влезть на какой-то паршивый вонючий мост.
You're the only one who can save the Tokugawa now.
Вы единственная, кто может спасти сейчас род Токугава.
You're the only one who can help me.
Только ты можешь мне помочь.
You're the only one who can make peace between the governor and the bishop.
Ты единственный можешь примирить правителя и епископа.
You're the only one who can stand up to Hirono.
Ты единственный, кто сможет противостоять Хироно.
You're the only one who can do it.
Ты едиственный, кто может это сделать.
Oh, you are, Moberley. You're the only one who can.
Вы, Моберли, вы единственный, кто может.
You're the only one who can...
Только вы мне можете :
You're the only one on this plane who can possibly fly it.
Но я знаю одно точно : Вы единственный, кто сможет хоть как-то управлять этим самолетом.
To know I'm not alone and you're the only one here who can help me.
Вы единственный в этом городе, кто может мне помочь.
JAKUB himself offered his life to DEATH You're the only one who can save him
Теперь ты одна можешь спасти его!
You're the only one who can get close enough to do it.
Только ты можешь подобраться к ней достаточно близко для этого.
You're the only one who can do it.
Ты - единственная, кто может сделать это.
I know you're the only one who can help me.
С тех пор не разговаривает, онемел.
- You're the only one who can do it.
Это можешь сделать только ты. Пожалуйста.
Mr. Dokachin, we must find this ship and you're the only one who can help us.
Мистер Докачин, нам очень нужно найти этот корабль и Вы единственный, кто может нам помочь.
You're the only one who can mix up elvis costello and public Enemy.
Ты единственный кто мог смешать Элвиса Костелло и'PubIic Enemy'.
That's right. You're not the only one who can abuse a nonprofit organization.
Не только ты имеешь право надувать благотворительную организацию!
You`re not the only one who hates Vega for personal reasons. - You can`t beat Vega just with talk. - So why don`t you test my strength, then?
мне искренне жаль твоего лучшего друга, но мы должны ставить ситуацию выше мести также весь твой треп не побьет Байзона хорошо, тогда хватит ли у тебя смелости проверить мои остальные способности?
I have to get back to Mars, and you're the only one who can help me.
Я должен вернуться на марс, и ты единственная, кто может помочь.
You're the only one who can't stand my singing.
Ты же один моего пения не выносишь.
You're the only one who can save her.
Ты - единственный, кто может спасти ее.
You're the only one who can stop Akito-kun.
Ты одна можешь остановить его!
You're the only one who can.
Только вы можете это сделать! В чем там дело?
We both know you're the only one in the class who can solve all 100 exercises in this book, without connection to what the teacher chose to give you in the exam.
Мы оба знаем, что ты единственная в классе, кто может решить все 100 задач из учебника, не зависимо от того, какие из них учитель даст на экзамене.
You're the only one who can, Lake.
Вы единственная, кто это может, Лэйк!
You're the only one who can help now.
Сейчас только вы можете помочь.
You're the only one who can beat him, Dad.
отец.
You're the only one who can save the earth, Dad!
отец!
You're not the only one who can set a trap, Venus.
Не ты одна устраиваешь ловушки, Венерина мухоловка.
You're the only one who can help me now.
Только ты можешь мне помочь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]