You've done enough already tradutor Russo
65 parallel translation
You've done more than enough already Mr. Beaumont, for a comparative...
Вы и так много делаете, мистер Бомон для постороннего человека...
Don't move! You've done enough already!
Вы достаточно натворили!
No, you've done enough already.
Нет, ты уже достаточно сделал.
- You've done more than enough already.
- ¬ ы и так уже много сделали.
Whatever your motives you've already done enough to damage these negotiations.
Каковы бы ни были ваши мотивы, вы уже нанесли достаточно вреда этим переговорам.
Oh, no, chief, you've done enough already. It's no problem.
О, нет, шеф, Вы и так уже сделали более чем достаточно.
You've done enough already for me, Dave.
" ы и так много дл € мен € сделал.
You've done enough already.
Этого не потребуется. Ты уже сделала достаточно.
You've already done enough.
Ты мне очень помог.
You've already done more than enough.
Вы уже сделали больше, чем надо.
But you've already done enough, So why don't you scamper home? I'm sure your aunties are beside themselves.
Но ты уже сделал достаточно, так что давай, беги домой, уверен, твои тётушки уже не находят себе места.
- No, I think you've done enough already.
- Нет, Думаю, ты уже достаточно сделала.
Don't you think you've done enough already?
Ты не думаешь, что уже сделал достаточно?
You've done enough already.
Ты и так достаточно сделал.
You've already done more than enough.
Ты и так уже много для меня сделала.
You've already done enough things you didn't want to do.
Тебе уже достаточно пришлось сделать против своей воли.
You've already done enough damage, taking advantage of her loneliness and her big ben-sized biological clock.
Ты и так причинил ей много вреда, воспользовался ее одиночеством и биологическими часами размером с Биг Бен.
You've done enough already.
Тебе не кажется, что ты уже достаточно наделала?
You've already done enough damage here.
Ты и так уже достаточно сделала.
You've done enough damage already!
Вы уже достаточно навредили! Не трогайте её!
You've already done enough tonight.
Ты и так сегодня вечером уже отличился.
- You've done enough already!
- Ты уже сделал больше чем надо!
I've told you a thousand times, Edmund. You and your family done quite enough for me already.
тьı и твоя семья и так много для меня сделали.
You've already done enough by getting me this, uh, salad bowl.
Ты итак уже сделал мне подарок, эту, ох, салатницу.
But, I think- - You've already done enough damage.
Но, я думаю... ты уже достаточно бед наворотил.
No, you've done enough already.
Нет, ты и так уже много для нас сделала.
You've already done enough.
Сядь. Ты уже достаточно сделал.
- No. You've done enough already.
Ты и так постарался.
You've already done enough harm.
Вы уже сделали достаточно вреда.
Julia... - No. You've already done enough.
Хулия, ты уже достаточно сделала.
No, you've already done enough.
Нет, ты уже и так достаточно сделал.
{ Pocket watch snaps shut } You've already done enough.
Ты уже и так много сделал.
Lassie, you've already done enough to lose your job and then some.
Лесси, ты уже достаточно натворил, чтобы потерять работу и все такое.
You've done enough damage already.
Ты и так уже много натворила.
You've done enough already.
Вы уже сделали достаточно.
You've already done enough.
Ты уже достаточно сделал.
You've already done enough tonight.
Ты достаточно сделал сегодня.
You've done enough already.
Ты уже достаточно сделала.
You've done enough for this city already.
Ты уже достаточно сделал для этого города.
Oh, I think you've already done enough, haven't you?
Ты уже достаточно натворила. Не так ли?
You've done enough already.
Вы и так многим помогли.
Well, from the looks of you, you've done enough damage to yourself already.
Судя по вашему виду, вы уже достаточно навредили себе.
You've already done more than enough.
Вы сделали все что могли.
Frankly, you've already done enough.
Честно говоря, вы уже сделали достаточно.
You've already done enough.
Ты уже сделал достаточно.
You--you've done quite enough already.
Нет, нет. Ты и так уже много сделала.
You've already done enough, man, helping me out with all this, so...
Ты уже сделал достаточно, чувак, помогая мне со всем этим, так что...
You've done enough already.
Ты уже достаточно сделал.
You've done enough already.
Ты уже сделал достаточно.
You've already done enough, and Danny is just leaving.
Ты уже сделал достаточно и Дэнни уже уходит.
You've already done more than enough.
Ты и так уже сделала больше, чем достаточно.
you've done it now 22
you've done enough 157
you've done well 111
you've done it 103
you've done it before 58
you've done your homework 25
you've done it again 57
you've done a great job 28
you've done very well 21
you've done 17
you've done enough 157
you've done well 111
you've done it 103
you've done it before 58
you've done your homework 25
you've done it again 57
you've done a great job 28
you've done very well 21
you've done 17
you've done nothing 25
you've done this before 93
you've done a good job 17
you've done nothing wrong 28
you've done all you can 16
you've done more than enough 18
enough already 193
you've 257
you've got this 65
you've got a point 16
you've done this before 93
you've done a good job 17
you've done nothing wrong 28
you've done all you can 16
you've done more than enough 18
enough already 193
you've 257
you've got this 65
you've got a point 16
you've seen them 46
you've got mail 34
you've got a friend in me 28
you've been served 82
you've earned it 130
you've got a deal 21
you've been there before 25
you've been 70
you've got a choice 16
you've got a lot of nerve 17
you've got mail 34
you've got a friend in me 28
you've been served 82
you've earned it 130
you've got a deal 21
you've been there before 25
you've been 70
you've got a choice 16
you've got a lot of nerve 17