You've got the wrong guy tradutor Russo
62 parallel translation
" You've got the wrong guy this time.
" На этот раз вы взяли не того парня.
Honest, Dad, I think you've got the wrong guy.
Честно говоря, отец, я думаю, вы выбрали не того парня.
- You've got the wrong guy.
- Вы выбрали не того.
Look, I'm telling you. You've got the wrong guy.
Слушайте, я говорю вам, вы совершаете ошибку.
You've got the wrong guy.
Вы выбрали не того парня.
I'm telling you, you've got the wrong guy!
Говорю вам, я не тот человек! Не тот я человек!
You've got the wrong guy!
Вы не того поймали!
Sorry. You've got the wrong guy.
Постой, ты уверен, что это - я.
You've got the wrong guy. - Esta eiqui!
- Я вовсе не тот, кого все ловят!
YOU'VE GOT THE WRONG GUY.
Ты обознался.
Hey, you've got the wrong guy!
Эй, погоди! Ты не на того нападаешь!
You've got the wrong guy.
Вы не того взяли.
You've got the wrong guy.
Вы взяли не того парня.
I hate to break this to you, Deb, but you know you've got the wrong guy here, right?
мне жаль, Деб, но ты ведь знаешь, что это не наш парень, так?
I think you've got the wrong guy.
Вы ко мне очень серьезно отнеслись.
I'm telling you, you've got the wrong guy.
Я говорю вам, вы взяли не того человека.
so then you just got afraid and just tired of falling for the wrong guy, which is why you've been putting off marrying my brother.
И тогда ты просто испугалась и устала от того, что все время выбираешь не того парня, поэтому ты все время отодвигаешь свадьбу с моим братом.
You've got the wrong guy.
Вы не того ищете
And I'm not telling you something you don't know, but you've got a history of picking the wrong guy.
Я и не говорю Вам о том, чего Вы не знаете, но Вам катастрофически "везёт" на плохих парней.
Sully, you've got the wrong guy.
Он на своей лодке, как обычно.
No, you've got the wrong guy.
Нет, ты ошибаешься.
You've got the wrong guy!
Вы взяли не того человека!
Ma'am, you've got the wrong guy.
Мадам Вы обознались
Well, if you care about finding the vigilante, you've got the wrong guy.
Если ты хочешь найти борца с преступностью, то ты не по адресу.
Oh, Lydia, you gonna tell me that we've got the wrong guy because he's got pretty flowers?
Лидия, ты хочешь сказать, что мы взяли не того парня, потому что у него растут чудесные цветы?
- You've got the wrong guy.
- Вы взяли не того.
You've got the wrong guy.
- Взяли не того.
You've got the wrong guy. "
Вы взяли не того. "
You've got the wrong guy.
Ты выбрала не того парня.
I think you've got the wrong guy.
Думаю, вы выбрали не того парня.
If this is like a ransom thing, then, honestly, you've got the wrong guy.
- Если это ради выкупа, то, честно, вы взяли не того парня.
You've got the wrong idea about me ; I'm not that guy.
Это не про меня, я не тот парень.
Listen, you've got the wrong guy.
Послушайте, вы схватили не того парня.
Oh, you... you've got the wrong guy.
Ох, вы... Вы взяли не того парня.
I already told you... you've got the wrong guy.
Я же говорю... вы не того взяли.
You've got the wrong guy.
Вы ошиблись.
You've got... the wrong guy.
Вы не того... взяли.
Chief Masterson, you've got the wrong guy.
Шериф Мастерсон, вы взяли не того парня.
I am telling you, you've got the wrong guy!
Говорю вам, вы взяли не того парня.
You've got the wrong guy.
Вы схватили не того парня.
Look, I've told you both, you've got the wrong guy!
Слушайте, я вам обоим говорил, вы не того парня взяли!
You've got the wrong guy.
Вы поймали не того парня.
You've got the wrong guy.
Вы взяли не того.
You've got the wrong guy.
Это не тот человек.
Look, you want a suspect to talk to, you've so got the wrong guy.
Если вы хотели поговорить с подозреваемым, то вам нужен не я.
You've got the wrong guy.
Вы подозреваете не того парня.
" You've got the wrong guy.
" Вы взяли не того.
You've got the wrong guy.
Ты выбрал не того парня.
You've got the wrong guy.
Вы ошибаетесь.
You've got the wrong guy, man.
Мужик, вы не того взяли.
You've got the wrong guy.
Вы не на того клюнули.