You've got to get me out of here tradutor Russo
20 parallel translation
You've got to get me out of here.
Ты должен вытащить меня отсюда.
Please? You've got to get me out of here.
ѕожалуйста, вы должны вытащить мен € отсюда.
You've got to get me out of here.
Аманда, ты должна меня отсюда вытащить.
You've got to get me out of here! Please. I don't feel safe.
Увези меня отсюда.
You've got to get me out of here before they come back!
Вы должны вытащить меня отсюда пока они не вернулись. Кто, капитан?
You've got to get me out of here.
Вытащи меня отсюда. - Как больно!
You've got to get me out of here.
Вы можете освободить меня отсюда.
You've got to get me out of here, vin.
Ты должен вытащить меня от сюда, Винс.
Please, vin, you've got to get me out of here.
Пожалуйста, Винс, ты должен помочь мне выбраться отсюда.
You've got to get me out of here, though.
Только помогите отсюда выйти.
- I will confess to everything but you've got to get me out of here safely!
- Я сознаюсь во всем только вытащите меня отсюда!
You've got to get me out of here.
Эбби, ты должна вытащить меня отсюда.
Help, you've got to get me out of here, please!
Помогите, вытащите меня отсюда, пожалуйста!
You've got to get me out of here.
Попытайся вытащить меня отсюда!
I know where she is but you've got to get me out of here.
Я знаю, где она. Но вам придется вывести меня отсюда.
Well, unless you've got some kind of plan to get me the hell out of here- -
Что ж, если у тебя нет какого-то плана, чтобы выбраться отсюда...
You've got to get me out of here.
Вы должны вытащит меня отсюда.
Dean, mate, you've got to get me out of here.
Дин, друг, ты должен меня отпустить.
You've got to get me out of here.
Постарайся вытащить меня отсюда.