You can't have it all tradutor Russo
126 parallel translation
Colonel, all I can say is, you can't have your cake and shoot it, too. It can't be done.
Ну, могу лишь сказать, что нельзя рубить сук, на котором сидишь.
If you were working for me, all I can say is that you wouldn't have time for it, either.
И если б вы работали у меня, у вас бы времени тоже не было.
I'll give it to you, you can have it, but by all that's holy don't move, you'll destroy my store!
Я дам тебе её, у тебя будет она но ради всего святого - не шевелись ты разгромишь мой магазин!
# Love is all around # # No need to waste it # # You can have the town Why don't you take it #
♪ Тебе он счастье принесёт. ♪
Isn't it funny how all of a sudden you can get a letter and feel guilty? I didn't do anything wrong, I don't think. I always say, it pays to have a great tax man.
Какое же это неописуемое удовольствие - снова выйти на работу.
Neither do I. First you say that it can't have been the same box, and now you say it's not all perfectly simple.
Я тоже, Олуэн. Сначала вы говорили, что это не та шкатулка, теперь вы начали говорить, что всё это совсем не так просто...
You can't have it all in five minutes, Gary.
Гари, за пять минут ты ничего не получишь.
- I had never been in the shaft And my face in not dirty with coal But I'm working as hardly as a miner Because I'm getting scarce goods at any cost I'm living in a modern way I'm searching for scarce goods all the time But it's easier to become a sheikh Than to get scarce goods in our times I'm hurring up to realise all the wishes Inspite of the fact that sometimes it is very hard And it is worth asking About getting compensational milk for my health I'm living in a modern way I'm searching for scarce goods all the time But it's easier to become a sheikh Than to get scarce goods in our times You can despise me under hand Don't welcome me But you have got used to me You cant dispence with my services I'm living in a modern way I'm searching for scarce goods all the time But it's easier to become a sheikh Than to get scarce goods in our times...
- В шахте не был я ни разу до сих пор И лицо моё вне убранной пыли Но тружусь я точно так же, как шахтёр Потому что всё достаю из-под земли От века я не отстаю Всё время что-то достаю.. . ... Ведь падишахом легче стать Чем в наше время всё достать Тороплюсь я все желанья выполнять Хоть приходится порой и нелегко И давно уже пора вопрос поднять Чтоб за вредность мне давали молоко От века я не отстаю Всё время что-то достаю И падишахом легче стать Чем в наше время всё достать Презирать вы можете меня в душе Не здороваться со мной при встрече Но жизнью вы ко мне приучены уже Без меня не обойдётесь всё ровно От века я не отстаю Всё время что-то достаю Ведь падишахом легче стать Чем в наше время всё достать...
You have no bottom lip so you let it all fall out, say, "Thank God for gravity." Now you want to sit back but you can't because hanging... from your bottom lip is a long line and you can't get it off your bottom lip.
но не можешь из-за свисающей... с нижней губы свисает длинная нитка слюны... и никак не можешь ее сплюнуть.
Maybe so. You can talk about freedom all you want, but still don't know what it's like to have to fight for it.
Вы можете сколько угодно говорить о свободе, но все равно не знаете, как это - сражаться за нее.
Civilized people don't hang out their washing where visitors can see it ; so you'd better have all that put somewhere else.
Цивилизованные люди не развешивают белье там, где все посетители могут его увидеть, так что лучше унести его в другое место.
We have been spinning coins together since I don't know when... and in all that time, if it is all that time, one hundred and fifty seven coins spun... consecutively have come down heads one hundred and fifty seven consecutive times, and all you can do is play with your food.
Мы тут бросаем монеты не помню уже сколько времени, все это время, если действительно речь идет о времени, монета падала орлом 157 раз, а у тебя на уме одна еда!
You can't ask how it's done, you just have to know it, that's what cool is all about.
И ты не можешь спросить, как это делается. Просто должен знать. Поэтому и круто.
Whenever you're having a nightmare like that and you can't get out of it, all you have to do is say, "One, two, three, wake up."
Когда тебе снится такой кошмар, просто скажи себе : "Раз, два, три, проснись!"
I know. I know they can't harm you but I think it can't hurt to have all the information you can about what's going on. To protect yourself and the cause.
Я знаю, я знаю, что они не могут повредить вам но думаю, информация о том, что происходит, не помешает чтобы защитить вас и ваше дело.
How is it you don't have a clue who you were before you came to us, but you can remember all that?
Ну как же ты при памяти такой - всё про себя забыла?
Unless he can prove that you are you and that you have heard what it ´ s all about, it won ´ t count.
Если он не сможет доказать, что Вы, это Вы, и что Вы слышали, что происходит, то обвинение невозможно.
Bollocks to can't. You'll fit it all in if you have to make two trips.
Увезем все, даже если две ходки придётся делать.
She doesn't have it all. She pretends to be happy, but, you can see right through her, she's miserable.
Она притворяется счастливой, но сразу видно, что она подавлена.
You can't have it all.
Нельзя иметь всё и сразу.
And well it's true, we all do have our little fantasies, you were wrong to think that men like you can't be in them.
Это правда, у нас у всех есть маленькие фантазии. И ты ошибаешься, что не можешь быть в них.
In fact, you can't help but have starships and holodecks and chicken soup, because it was all determined 20 billion years ago!
И вы ничего не можете сделать, кроме как пользоваться космическими кораблями, голопалубами и куриным супом, потому что все это было определено 20 биллионов лет назад!
If your brother can't handle it, you can have it all back!
Если твой брат не может с тобой справиться, можно все пересмотреть!
And the second that you can have something, all of a sudden you don't want it.
Линдси, единственная причина, почему ты хочешь Тобиаса, это потому что его нет у тебя.
You can't have it. Because despite these conservative times, it's still all about sex,
Вы её не получите.
You tell them they can't have something, and it's all they want.
Скажи им, что им нельзя что-нибудь – и они только этого и хотят.
You can't have it all.
Ты не можешь иметь всё.
It seemed all right somehow to deprive you of the happiness I can't have, to make you just taste the misery that has become my life.
Мне кажется это справедливым лишить тебя счастья, которого у меня не было, чтобы ты испытала те страдания, которые выпали мне в жизни.
you have to dole out your crazy in little pieces... you can't do it all at once... oh, all right
ты должен открывать себя ей маленькими порциями... она не выдержит если ты разом взвалишь на неё это всё... ага, ясно
See your family. You have to accept there are days where you can't do it all.
К семье ты должна принять, что не всегда можешь успеть всё сделать
Well, it's unfortunate that all children can't have the amazing role model that you are, Mr. Borderline Alcoholic.
Как обидно, что не у всех детей есть пример для подражания как у вашего, мистер алькоголик-истеричка.
- Do you really think, with what I've set up here, that I can have police crawling all over us just cos you can't resist one last taste of what it was like? !
- Ты правда думаешь, что, устроив всё это, я позволю полиции испортить нам жизнь, только потому что тебе захотелось в последний раз вспомнить былое?
Damn it. You have to take her out of here. She can't be around all this right now.
- Черт подери, вы должны увезти ее отсюда, ей нельзя сейчас всё это...
doesn't mean that you have to all the time, and if it ever starts feeling like he's taking it for granted, or you're not having... you're not enjoying it, you can stop anytime.
не значит, что ты обязана делать это всегда, и если ты начнешь чувствовать, что он принимает это за должное, или ты не получаешь... тебе это не нравится, ты можешь остановиться в любое время.
Whoever said, "you can't have it all," Must have known the Archibalds.
Кто сказал, "Нельзя иметь все сразу", возможно, знал Арчибальдов.
And for all the freedom you talk about in this crew It's gotten us chained to a dangerous operation That we can't refuse because we never have any damn money.
И за всю свободу, о которой ты говоришь, мы получили сомнительную опасную работу, от которой не могли отказаться, потому что у нас никогда нет чёртовых денег!
You can't have it all.
У Вас не может быть сразу все.
You can't have it all.
Нельзя иметь все.
All the money, beauty around you, and you can't have any of it.
Все эти деньги, красота вокруг вас, и всё это проходит мимо вас.
You can't have it all, but I know we can.
You can't have it all, but I know we can.
Just tell him I'm onboard, I'd really appreciate it. All right, but you just have to go sit down Because you can't be near the cockpit door
Мы с Френком Лапидусом старые друзья, вы не могли бы просто сказать ему, что я на борту, я был бы вам очень благодарен.
It's adrianna tate-duncan, and I have something to announce because you will all know soon enoand I really can't deal with all the behind-the-back whispering.
Это Адрианна Тэйт Дункан, и я хочу кое-что объявить, потому что вы все довольно скоро узнаете, и я не хочу иметь дело с пересудами за спиной.
I know how much you're all going to miss me over spring break, so for those of you who just can't bear it, I still have a few slots left open on my habitat for humanity trip.
Я знаю, как сильно вы будете скучать по мне во время весенних каникул, и для тех, кто не сможет с этим справится, у меня все еще осталась парочка свободных мест в благотворительной поездке.
it was like, she didn't even care what was going on in my life, she was all mmmm i'm in pain, i can't feel my toes, amamaha, some friend you know what, i must have to fire Shawn
Ей как будто безразлично, что происходит в моей жизни, она всё время твердила : "Я вся больна", "Я не чувствую пальцев", "Ой-ой-ой". Подруга мне, тоже ещё. Я собираюсь уволить Шона.
It's like you can't see their eyes, So they have all the power.
Никто не видит глаз, и ты - всемогущ.
you came into our lives and made a promise? that made us honest, made us realize? we don't need to compromise'cause we can have it all?
То есть, если в реальности вы медленно разговариваете, то вашего персонажа может... скажем, лягнуть в голову лошадь.
You can have all the money in the world, and if you look in the mirror and you don't like what you see there, what's the point of it?
Можно иметь все деньги в мире, но, если вы смотрите в зеркало и вам не нравится то, что вы видите, зачем они?
I can't tell you what it means to us to have all of you working on a medicine for our children.
У меня слов нет, насколько для нас важно, что вы работаете над лекарствами... Для наших детей.
I can't believe you have all this stuff and it's, like, portable.
И поверить не могу, что у вас есть все эти причиндалы и они типа, портативные.
You get it, you have a fun week, and it's all over and nobody gives you anything else after that because they feel they can't match it.
Я хочу сказать, почему что-то не должно быть безрадостным? Я имею в виду, если вселенная безразлична, почему бы ей такой не быть? Зачем Вселенной заботиться о том, что происходит с нами?
And the fact that this works at all is just remarkable, but it absolutely depends on having time at the nanosecond level, because if you don't have time at the nanosecond level, then you can't tell which satellite you're closer to.
" дивителен сам факт того, что это вообще работает, но весь процесс полностью зависит от доступа к отсчету времени на уровне наносекунд, потому что ели у вас его нет, то вы не сможете определить, к какому из спутников вы ближе.