English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You can't stay here

You can't stay here tradutor Russo

518 parallel translation
So, you don't have to worry anything, Madame, and as usual, you can stay here and...
Госпожа. Оставайтесь здесь и...
if you can't trust me then I can't stay here! "
Если ты не доверяешь мне... Тогда я не могу здесь оставаться!
You can't stay here.
Тебе здесь больше нельзя.
I didn't call you three but now you can stay here until eleven
я вас не называл, но теперь будете стоять тут до 11 часов
- Can't I stay here and help — - No, no. Thank you.
Позвольте мне остаться и помочь вам...
And as for you, it's true I can't attend to you here and now as I'd like. But just try to stay out of my way!
А ты знай, моя милая, это правда, что я бессильна здесь, но все же, держись подальше.
You can't stay here and see him what?
На что ты не можешь смотреть?
Now look, you know you can't come over here. You stay right there and I'll call you
Ты знаешь, что не можешь сюда приехать.
You can't stay here.
Ты не можешь оставаться здесь.
You can't stay here without an escort.
Ты не можешь оставаться здесь без сопровождения.
You can't stay here. - Leave me alone.
- Эй, здесь нельзя стоять.
Look I'm not in trouble with the police, believe me but you can't stay here, you've got to go back to Banning right away.
Послушай, у меня нет никаких неприятностей с полицией. Пола, поверь мне. Но ты не можешь оставаться здесь.
- Now leave, you can't stay here.
- Теперь уходи, ты не можешь здесь остаться.
You won't stay here, and I can't go with you.
Ты здесь не останешься, а я с тобой поехать не могу.
You can't stay here.
Нельзя здесь стоять.
Yes, sir, but you can't stay here.
Да, синьор. Но здесь нельзя стоять.
You'd better go, you can't stay here any longer.
Так будет лучше, тебе нечего от нас больше ждать.
Come on. You can't stay out here.
Ты не можешь остаться здесь.
You can't stay here alone, child.
Ты не можешь здесь дольше остаться.
But you can't stay here now.
- Но вы не можете тут оставаться.
If you repeat this behavior, you can't stay here
Если будет ещё хоть один проступок, ты здесь больше не задержишься.
You can't possibly stay here.
Вам не стоит здесь оставаться.
You can't stay here.
Ты не можешь здесь остаться.
Then you can't stay here
Тогда вы не можете здесь находиться.
Paw, you can't stay here.
Пау, ты не можешь здесь оставаться.
You can't stay here any longer.
Ты не можешь больше оставаться здесь.
You can't stay here.
О, нет.
- Well, come on. You can't stay here. - I don't know where to go.
Вам не следует здесь оставаться.
I can't stay here and see you do obscene things!
Я не смогу два часа терпеть твои безумные выходки!
- But you can't stay here.
- Но вы не можете остаться здесь.
You can't stay here.
Тебе нельзя здесь оставаться.
You can't stay here with your mother and me forever.
Ты не можешь оставаться со мной и мамой вечно.
I can't stay here. Some bastard will inform on you, and you'll be shot.
Нельзя вам, донесет какой-нибудь гад, в расход пойдете.
No, you can't stay here
- Нет, ты не можешь здесь остаться.
You can't stay here.
Вам нельзя здесь находиться.
What on earth are you thinking of, he can't stay here!
- О чем ты думала, ради всего святого, когда говорила, что он может остаться!
You do whatever you want. I can't stay here. I'm leaving tomorrow.
Вы делайте, что хотите, а я здесь не останусь.
You can't stay here, old man.
Вы не можете здесь остаться, старина.
Go away now. Hurry. You can't stay here alone.
ј теперь уходи, скорее, одному нельз € оставатьс €.
You can't stay here.
Ты не можешь здесь оставаться.
You can't, dear boy, the Doctor told us to stay here.
Ты не можешь, милый мальчик, Доктор сказал нам оставаться здесь.
- Yes, but you can't stay here. - I'm sorry.
Хорошо, но здесь вы остаться не можете.
You obviously can't stay here forever.
Здесь тебе, конечно, неудобно жить.
You can't stay here, because I can't help you.
Ты не можешь остаться здесь, потому что я не могу тебе ничем помочь.
You can't stay here.
Вам нельзя здесь оставаться.
No, no, Yaeli, you can't stay here.
Нет, нет, Яэли, тебе нельзя здесь находиться!
There are snakes, scorpions and all sorts of maniacs, you can't stay here.
Здесь есть скорпионы и змеи и разгуливают всякие маньяки. Тебе нельзя здесь находиться.
You can't stay here, come on. Look...
- Тебе нельзя здесь оставаться.
You can't stay here, Oskar.
Здесь тебе нельзя оставаться, Оскар.
Only Grandma will stay here... because you can't move Kashubians around like that.
И останется только бабушка... Так как с Кашубами нельзя переезжать.
You don't have to go home but you can't stay here.
Домой можете не ехать, но и здесь больше оставаться нельзя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]