You don't know anything about her tradutor Russo
40 parallel translation
But that's because you don't know anything about her.
Но это потому, что вы ничего о ней не знаете.
But you don't know anything about her.
Как почему?
You don't know anything about her.
Ты о ней ничего не знаешь.
You don't know anything about her family!
Перестаньте. Вы ничего не знаете о ее семье!
You don't know anything about her.
Вы о ней ничего не знаете.
You don't know anything about Celeste Wood, what drives her.
- Будем работать по графику. - Ваша честь- -
You don't know anything about Celeste Wood, what drives her.
Что вы знаете о Селесте Вуд?
You don't know anything about her.
Тебе ведь ничего о ней неизвестно.
which, I don't know if you know anything about show business, but something that boy, you know for a struggling actress to sue her manager out here in Hollywood
но... Для несчастной актрисы засудить менеджера в Голливуде...
I mean, you don't know anything about him... or her... or even it! Doesn't it worry you?
Разве тебе не страшно?
And you don't know anything else about her.
И больше ты ничего про нее не знаешь.
You don't know anything about her.
Ты ничего о ней не знаешь.
Oh, damn it, Charlie, you don't know anything about her.
О, черт подери, Чарли, ты же ничего о ней не знаешь.
And you don't know anything about her.
И ты ничего не знаешь о ней.
You don't know anything about her.
Ты ничегошеньки о ней не знаешь
Y-you don't... you don't know anything about her.
Вы ничего о ней не знаете.
You don't know anything about her.
Мол ты ничего о ней не знаешь.
You don't know anything about her.
- Ты ничего о ней не знаешь.
I don't know anything more about her than you do.
Я знаю о ней не больше, чем знаете вы.
You don't know anything about her and if you did, you'd hate her, too.
Ты не все о ней знаешь, пап, а если бы узнал, тоже бы возненавидел.
I told you I don't know anything about what happened to her.
Да-да, кажется, вы сказали это.
Don't you want to know anything about her?
Ты не хочешь узнать о ней хоть что-нибудь?
You don't know anything about her.
Вы ничего о ней не знаете.
There could be a million explanations for what you saw. We don't know anything about her.
Тому, что ты видела может быть миллион объяснений, мы ничего не знаем о ней.
Well, thanks, but... whatever you do, don't say anything to her'cause she don't know about it yet.
Спасибо, но... что бы ты ни делала, не говори ей ничего, потому что она ещё не знает.
You don't know anything about her or me, for that matter.
Ты ничего не знаешь о ней или обо мне.
And you still don't know anything real about her.
А ты до сих пор не знаешь правду о ней.
Yeah, I don't know about Peanut's baby or her labor or anything, but I can find out for you - if you'd like, ma'am.
Я не знаю, насчет ребенка Пинат или что-то про ее схватки, но я могу узнать, если Вы хотите, мэм.
Come on, you don't know anything about her.
Да ладно, ты ничегошеньки о ней не знаешь.
You don't know her. You don't know anything about her, and I'll be damned if I let you use that kind of language when you talk about her.
Ты ее совсем не знаешь, и черт меня побери, если я позволю тебе говорить о ней такими словами.
- You think Ash? We don't know anything about her, where she came from, who she is, how the hell she shaves her legs.
Мы ничего о ней не знаем, откуда она, кто она, как, черт побери, она бреет свои ноги.
If you actually loved, Penny, you never would have involved her in this, but you don't know anything about love.
Если бы ты и вправду любил Пенни, ты бы ее не вовлекал во все это, но ты ничего не знаешь о любви.
My point is, you don't know anything about her, Archie.
Я хочу сказать, что ты ничего не знаешь о ней, Арчи.