You don't want to go tradutor Russo
2,257 parallel translation
I want you to go back out to that house, and you don't call me until you can start filling in some blanks.
Я хочу, чтобы ты вернулся в тот дом. И не звони мне до тех пор, пока ты не сможешь предложить мне хоть какие-то ответы.
You don't want to go, ring the bell.
Ты не хочешь ехать, звони.
Why don't you tell your dad that you want to tell me just what you told me, that you're not going to go to my school, but you want to say it in person.
Так почему бы тебе не сказать своему папе, что ты хотел бы сказать мне то, что только что сказал мне что ты не собираешься переходить в мою школу, но хочешь объявить об этом лично.
If you want to cause trouble, go ahead, but don't bring my mum into it.
Хочешь проблем - давай, но не втягивай в это мою маму.
She is the person to go to if you don't want traditional Russian wedding songs.
Сейчас оиа вам покажет, что может бьiть вместо "чтоб хотелось и моглось".
If you don't want to go...
Если ты не хочешь идти...
You know, you don't have to go to this thing tomorrow night if you don't want to.
Знаешь, ты можешь не ходить туда завтра, если не хочешь.
If you want to go to the lake, don't do any more stupid stuff.
Если ты хочешь поехать на озеро, не совершай больше никаких глупых поступков.
Of course I want you to go, but I just don't think mom and dad will see it that way.
Конечно, я хочу, чтобы ты ехал, но я не думаю, что мама и папа так посчитают.
Trust me, you don't want to go.
Поверь, тебе не понравится.
Maybe you'll also tell me why it is you don't want to go back home.
Может скажешь, почему ты не хочешь вернуться домой?
You just sent the two people that you don't want to be together to go hang out in a bedroom.
Ты только что отправила двух людей, которые, по-твоему, не должны быть вместе, потусить в спальню.
Go home if you don't want to work!
Иди домой, если не хочешь работать!
Walter, are you sure that you don't want me to go with you?
Уолтер, ты уверен, что ты не хочешь, чтобы я пошла с тобой?
And I know the boys don't want to go through the hell we all barely survived two years ago, so you can be Queen Shit of the United States of Elaineland.
Уверена, мальчики не хотят снова проходить через этот ад, который мы едва пережили два года назад, чтобы ты стала долбаной Королевой Страны Элейн!
If you don't want to go, you're welcome to get food on your own.
Если нет, ты волен приготовить себе поесть сам.
I don't want you to go to Washington. I know it's an amazing opportunity, but in just a few minutes, all this craziness is going to be over, and I just want to have dinner with you.
Я понимаю, что это прекрасная возможность, но через несколько минут всё это сумасшествие закончится, и я просто хочу поужинать с тобой.
I already told you, if you don't want to work it, go read a comic book, just stay out of my way.
Я уже сказал тебе, если не хочешь работать над этим делом, то иди почитай комиксы, и не путайся под ногами.
You don't want to go out?
Вы не хотите идти? Нет-нет!
You don't want me to go.
Ты не хочешь меня отпускать.
You can't just tell me when to go and when to stay! You're already... I don't want you here anymore!
ты не можешь приказывать мне, когда уходить, а когда оставаться я не хочу больше видеть тебя здесь
You really don't want to go to school in New York like I know you always dreamed about?
Ты правда не хочешь ходить в школу в Нью-Йорке, потому что я знаю, что ты всегда мечтала об этом?
- You don't want to go back?
- Не хочешь обратно?
I don't want you to go.
Я не хочу чтобы ты уезжал.
I don't want you to go to Kansas City and not make any money.
Не хочу, чтобы ты съездил в Канзас-Сити и ничего не заработал.
Since you don't understand what the hell I'm talking about, I never go to the adult learning center to learn African, so I can come back to work and be here to tell you that I don't want to hear that African shit.
Раз уж ты не понимаешь, что я говорю, мне надо пойти в центр обучения, выучить африканский, чтобы я пришёл на работу и смог сказать, что я не понимаю твою африканскую хрень!
I expect Grace to go back on the pill, and I expect you to not make that decision too quickly, because I don't want you guys to be together because the sex is good.
Грейс должна снова начать принимать свои таблетки и я надеюсь что ты не примешь это решение слишком быстро, потому что я не хочу, чтобы вы, ребята, были вместе только потому, что секс хорош.
I don't want to let you go.
Я не хочу тебя отпускать.
You don't want to go out like this...
Тебе не нужна такая память о себе.
And believe me, I don't want to see you go, but I just can't stand to see you stay here.
И поверь мне, я не хочу видеть как ты уезжаешь. но я больше не могу видеть тебя здесь.
I don't need a job and I don't want to go out with you.
Мне не нужна работа, и я не хочу идти с вами.
Look, I don't know you, but... you want to go somewhere?
Послушай, я не знаю, но... не хочешь пойти куда-нибудь?
Look, if you don't want to go to the party, just don't go.
Слушай, если ты не хочешь идти на вечеринку, просто не иди.
And I appreciate your constant concern that everything go exactly the way that you want it to, but new world order... don't ever talk to me that way again.
И я ценю твою постоянную заботу о том, чтобы все всегда было по твоему, но вот новый мировой порядок... никогда не разговаривай так со мной.
Oh, yeah, you don't want to go to the hospital at 5 : 00 on a Friday.
Ага, ехать в больницу в пятницу вечером – то ещё удовольствие.
Sure you don't want me to go with you to help out?
Ты уверен, что не хочешь, чтобы я пошёл с тобой и помог?
I don't want you to go for, like, months at a time, you know.
Я не хочу, чтобы ты уезжала на месяц
You cannot make me go there if I don't want to.
Вы не можете заставить меня идти туда, куда я не хочу.
You mean you don't want to go alone to some random party with a 22-year-old stranger?
Ты имеешь в виду, что не хочешь идти одна на непонятную вечеринку с 22-летней незнакомкой?
You don't want to, but still you go.
Он появился, и ты дрогнула.
Don't you want to go to France?
Ты во Францию не хочешь уехать?
- You don't want to go on?
- Ты не хочешь в эфир?
I don't want to go. We'll bring you back after the doctors help your mom, okay?
Мы вернёмся, как только врачи помогут маме, хорошо?
So, why do you want God's blessing, if you don't go to church?
Так почему вы хотите божьего благословения, если не ходите в церковь?
Don't you want to go outside instead?
Может лучше погуляем снаружи?
Sadie, you really don't want to go in there.
Сэйди, тебе на самом деле не стоит заходить...
I understand if you don't want me to go.
Я пойму, если ты не хочешь, чтобы я приходила.
If you don't want to be here when they come, you should go now.
- И если ты не хочешь, что бы они тебя здесь увидели, тебе лучше начать потихоньку собираться.
I just wanted to tell you that, er... if you don't want me to go, I won't go.
Я просто хотела сказать, если... если ты не хочешь что бы я шла на свидание - я не пойду.
Oh. 'However, I would want to know why you don't want me to go.'
Но тогда я хочу, что бы ты объяснил мне, почему я не должна идти.
I don't want to go leaving bitterness, suffering, or even dissatisfaction in you because of my selfishness.
Я не хочу, чтобы после моей смерти ты испытывал горечь, страдал или винил себя из-за моего эгоизма.