English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You got to help me

You got to help me tradutor Russo

454 parallel translation
- Listen, you got to help me.
- Слушайте, вы должны помочь мне.
You got to help me.
Ты должен помочь мне.
Come on, you got to help me!
Помоги мне!
You got to help me get them back!
Помоги вернуть их!
But you got to help me!
Но ты должна мне помочь!
You've got to help me.
Помоги мне.
Darling, you've got to help me.
Минутку. Дорогой, ты должен мне помочь.
I know you got it just to help me, but honest...
Я знаю, что ты хотел помочь мне, но...
They're after me. I swear I'm innocent. You've got to help me.
Я Хэнни. 3а мной гонятся.
You've got to help me.
Вы должны мне помочь.
You've got to help me.
Вы должны помочь мне.
- But you've got to help me keep this a secret.
Но ты должна помочь мне сохранить это в секрете.
- Oh, you've got to help me, Joe.
- Ты должен помочь мне, Джо.
Oh, Dad, you've got to help me figure out something before Henry...
Папа, ты должен помочь мне, пока Генри...
I've got nobody to help me if you won't help me.
Мне больше некому помочь, если вы не поможете мне.
Then you've got to help me, Hannah.
Ты должна мне помочь, Ханна.
Charlie, you've got to help me.
Чарли, ты должна мне помочь.
To help me do that, you've got to answer my questions.
Для этого вы должны ответить на мои вопросы.
If you got out... it would have to be without any help from me in any shape or form whatsoever.
Если ты выберешься от сюда, это должно быть без какой-либо моей помощи.
Oh, I've got to earn them, and you'll help me, won't you?
Я их заработаю. И ты мне поможешь.
You've got to help me out.
Bы дoлжны мнe пoмoчь.
You've got to help me, Morry.
Но ты должен мне помочь, Морри.
You've got to help me, you've got to.
Вы должны мне помочь!
Baiocchi, You've got to help me.
Ты должен мне помочь.
Yes, you've got to help me, Judge.
Да, ты должен мне помочь. Ты должен помочь мне.
I wanted to help you, and unfortunately, you see where it got me?
Я хотел помочь тебе. И к сожалению... Видишь, куда меня это привело?
You've got to help me out here.
Вы должны помочь мне выбраться отсюда.
Malla, you've got to help me take your secret back to the States.
Малла, вы должны мне помочь вернуться с этой тайной обратно в Штаты.
You've got to help me.
Ты должен помочь мне.
- You got to help me.
Ты должен помочь мне.
George gave me ajob, and I got a coupla wagons to help you haul that stuff off to the mine.
Джордж дал мне работу, я достал пару повозок, чтобы отвезти это все на шахту.
But you've got to help me pray, Pa.
Но ты тоже молись за него.
You've got to help me.
Tы должна помочь мне.
Someone is trying to frame me, you've got to help me.
Меня кто-то подставляет. Вы должны мне помочь.
You said even if I haven't an informer's nature, you'd force me to help you. You've got your psychology all wrong.
Вы сказали, что даже если я не хочу быть осведомителем, вы меня заставите.
You've got to help me, boy -
Ты должен помочь мне, парень
You've got to help me.
Ты должна мне помочь.
You've got to help me!
Вы должны мне помочь!
I tried to help you. I got my head handed to me.
Я пытался тебе помочь, а мне вручили мою же голову.
You've got to help me out This time,
Ты должна помочь мне хоть разок.
You've got to help me. How? Talk to Esther.
Тебе моя просьба покажется странной, но ты должен мне помочь.
Listen to me. We've got some road block signs outside. You've got to get somebody to help us.
Мы установили запрещающие проезд знаки, но нам нужна помощь.
Doctor, you've got to help me.
Доктор, вы должны помочь мне.
But you've got to help me.
Но ты должен мне помочь.
No, you've got to help me.
Нет, вы должны помочь мне.
- You've got to help me.
Вы должны помочь мне.
All you've got to do is to help me to show them.
Все, что нужно, это помогать мне их направлять.
Look, you've really got to help me.
Послушай, ты должен мне помочь.
Doctor, you've got to help me.
Доктор, вы должны мне помочь.
- Mum, you've got to help me.
Я слышала, что ты сел на мотоцикл. Мама, ты должна мне помочь.
Lone Starr, you've got to help me.
Одинокий Звездун, мне нужна ваша помощь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]