English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ Y ] / You need to wake up

You need to wake up tradutor Russo

122 parallel translation
Hello, you need to wake up.
Привет, просыпайся.
You need to wake up.
Тебе пора очухиваться.
Dad, you need to wake up!
Пап, ты должен очнуться!
Sir, you need to wake up!
Месье Абрамс, пора просыпаться!
You need to wake up!
Тебе нужно проснуться!
You need to wake up and come to school, all right?
Тебе пора просыпаться и в школу, понятно?
I really think you need to wake up now.
Я правда думаю, что тебе надо бы проснуться. Сейчас же..
Sir, you need to wake up.
Сэр, просыпайтесь.
You need to wake up, sir.
Просыпайтесь, сэр.
- You need to wake up, Parker.
- Baм пopa пpocнутьcя, Пapкep.
- No. You need to wake up.
- Heт, вaм пopa пpocнутьcя.
This is the real world, and you need to wake up!
Bот он, реальный мир, открой глаза!
Both of you need to wake up, now!
Вам обоим надо очнуться.
You need to wake up.
Ты должен проснуться.
And maybe, you know, you just need that wake-up call to raise your game.
И может быть, ты знаешь, тебе просто нужен этот пробуждающий призыв, чтобы улучшить свою игру
I need you to wake up.
Ну? Ты не спишь?
I need you to wake up and take... a really really good look at him.
И хорошенько на него... Хорошенько взглянуть на него.
You wake up in the morning, you don't feel so great so you need something to take off the edge.
наешь, ты просыпаешься утром, не чувствуешь себя так уж отлично, поэтому тебе нужно что-то, чтобы снять напряжение.
I need it to stop before I wake up and I don't know you anymore.
Я должен остановить их, пока не проснулся, забыв про тебя.
We need you to wake up.
Только приди в себя.
How many beatings do you need to wake up?
Как думаешь, сколько потребуется ударов, чтобы ты вскочил на ноги?
Think you might want to wake up soon? The girls'need their coach.
Вдруг надумаешь очнуться?
Buddy, I need you to wake up.
Дружище, мне нужно, чтоб вы очнулись.
I need you to wake up.
Очнитесь.
- -I think you need to wake him up.
- Тогда надо, чтобы он очнулся.
... I jiggle my last 50 cents and didn't even bother'cause we're ordinary, ordinary wake up, wake up continues indistinct )... don't hesitate to ask if you need some more... mm-mmm. This fool is on the dl.
Значит, этот придурок и нашим, и вашим.
Jimmy Ray, I need you to wake up.
Джимми Рэй, просыпайся!
I need you to wake up.
Мне нужно, чтобы ты проснулась.
Kate, i need you to wake up.
Кейт, не засыпай.
You just need to wake up.
Просто просыпайся.
Jack, I need you to wake up.
Джек, проснись же.
I need to know that you're not gonna wake up in the morning... and... feel differently.
Я должен знать, что не проснешься с утра... и... будешь чувствовать по другому.
Go upstairs and wake Phillip up, will you? We need to get going.
Иди на верх и разбуди Филиппа, ладно?
Aren't you people the ones who need to wake up?
Может, вам необходимо очнуться?
I need you to wake up, Scott!
Ты должен очнуться, Скотт!
You need to wake up!
Ты должен проснуться!
You need another shot to wake up?
Тебе нужна еще одна ракета чтобы прийти в себя?
I need you to listen, because when you wake up, you're gonna call your boss and you're gonna tell him that Roy Miller, that's me, has the battery and escaped with the girl.
Toгдa слyшaй. Кoгдa пpидeшь в ceбя, пoзвoнишь cвoeмy бoccy и cкaжешь, чтo Poй Mиллep зaбpaл бaтapeйкy, дeвyшкy и cбeжал.
I need you to wake up, get into this.
Ползаешь, как сонная муха.
I need you to wake me up, 5 : 30 tomorrow morning. "
Мне нужно чтобы ты разбудил меня, в 5 : 30 завтра утром. "
I need you to wake up. Ron?
Мне нужно, чтоб ты встал!
If you're gonna wake up, I need you to do it now.
Если ты собираешься очнуться - делай это сейчас же. Хорошо?
- You need to wake up!
- Тебе пора проснуться!
You need to wake up.
- Ты должен проснуться. - Мерлин!
The day I wake up and there are no more bad people that need killing, you're the one I come to.
В тот день, когда я проснусь и больше не будет плохих людей, которых надо убить ты будешь тем, к кому я приду.
You were dead! Wake up, Elena! I need you to get her out of here!
Ты умерла! Очнись, Елена! Мне нужно, чтобы ты унес её отсюда!
OK. So you just need to wake her up, talk to her and try to have sex with her.
Ладно. и попробуй заняться с ней сексом.
I need to go to the hospital for scans. Do you ever get that feeling, Sal, that... one day you wake up and realise how much of your life you've wasted?
У тебя когда-нибудь возникало чувство, Сал, что... однажды ты просыпаешься и понимаешь как много упустил в этой жизни?
I really need you to wake up.
Тебе нужно просыпаться.
I just need you to call me when you wake up. Thanks. Bye.
Позвони мне, когда проснешься Спасибо, пока.
Well, looks like you will need to wake him up.
Тогда пора бы его разбудить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]