You said it was important tradutor Russo
57 parallel translation
I thought you said it was important.
Но ты говорила, что это важно.
You said it was important.
Вы сказали, это важно.
- You said it was important.
- Ты сказала, что они важны.
You said it was important to you.
Ты сказал, что это важно для тебя.
You said it was important.
Вы сказали, что это важно.
- Captain, you said it was important. - Oh, yeah.
- Капитан, вы сказали, что это важно.
- I thought you said it was important.
- Я думал там что-то важное. - Нет.
Yeah, you said it was important, so...
Да, ты сказала что это важно
I thought you said it was important. I ran into chief kaufman.
- Мне показалось, это важно.
You said it was important?
- Вы сказали, это важно. - Говорил.
You said it was important.
Ты говорил это важно.
You said it was important, but you're not talking.
Ты сказала это важно, но ничего не говоришь.
You said it was important, so...
- Ты сказала, это важно, так что...
You said it was important.
Ты сказала, что это важно.
You said it was important.
Ты сказала, это важно.
You said it was important for me to make friends.
Ты сказала, что мне нужно завести новых друзей.
- You said it was important.
- Ты сказал это важно.
You said it was important?
Вы сказали, это важно?
Yeah. You said it was important.
Ты ведь сказал, что это важно.
- You said it was important.
- Ты сказал, это важно. - Да.
You said it was important.
Ты сказала важный разговор.
- Well, you said it was important.
- Ты сказал это важно.
You said it was important.
Скакзала, что он очень важен.
- John, you said it was important.
- Джонни, ты сказал, что это важно.
You said it was important.
Ты же сказала, это важно.
Hmm. You said it was important.
Ты говорил, это важно.
You said it was important.
Ты сказал, что это важно.
You said it was important, but I knew that meant total disaster.
Ты сказал, что это важно, но я понял, что это полная катастрофа.
- You said it was extremely important.
- Вы сказали, это очень важно.
You said that it was very important to you.
Ты говорил, что для тебя это очень важно.
You called and said it was something important.
По телефону вы сказали, что у вас важное дело.
You always said it was important to serve my country.
Что это значит? Ты всегда говорила, что важно жертвовать ради родины.
Yeah, I know you said not to call unless it was important, but we... Well, we ended up with a crime scene.
Да, я знаю, что вы сказали не звонить вам без надобности, но мы... в общем, у нас тут место преступления.
- Aaron, you said that he was, and I think it's important, and I know this about the Rockefellers.
И, я считаю, это важно, я знаю это про Рокфеллеров.
You know what? If I was hoping that people would remember my birthday, I should've said something, but it honestly didn't seem that important to me this year.
Знаешь, если я и надеялась, что люди помнят, что у меня ДР, я бы что-нибудь сказала, но честно говоря, это мне не кажется очень уж важным в этом году.
The artistry of posing... very important, but you said it was an emergency.
Художественное позирование, очень важно, но ты сказала, что это срочно.
I kept hearing what you said about how important it was, and then my brain just vapour-locked, and I totally munched it and got everything wrong!
Я продолжал слышать то, что ты сказала о том, насколько важным это было, и потом мой мозг задымился, я заволновался и я сделал все неправильно!
He said it was important you call him tonight,
Он сказал, чтобы вы обязательно позвонили ему сегодня, это срочно.
Well, you said that it was important.
¬ ы же сказали, что это важно.
You said that it was important. Everything okay?
Все в порядке?
Oh, and they said it was very important that you sign and date all these release forms, waiving your right to any legal recourse or something like that.
И они сказали, очень важно, подписать и датировать эти документы, в которых вы обещаете не подавать в суд.
Uh... you said on the phone that it was important.
Ты сказал по телефону, что это срочно.
Oh, she said it was important, and you know everything that she's been going through lately, so...
Она сказала, что это важно, и знаешь, все, через что она недавно прошла, так что...
I mean, d-didn't you... You always said that the marriage was the most important thing, no matter what, so don't you think that you... don't you think that you... owe it to the marriage to... to try and fix it?
То есть... ты же всегда говорила, что брак - это самое важное, несмотря ни на что, так не хочешь ли ты попытаться... ради нас... попытаться все наладить?
I thought it was important to remember the words you said.
Мне показалось важным запомнить сказанные тобой слова.
You said it was suddenly very important that you live a long time.
- Что? - Вам внезапно захотелось долго жить.
Because the night my dad left, it was Halloween, and on the news you guys said that that was important.
Потому что, когда ушел мой отец, был как раз Хэллоуин, а в новостях вы сказали, что это важно.
- You're the one that said that it was important to know what we were dealing with.
- Не ты ли сказал, что необходимо разобраться, с чем мы имеем дело.
When you texted me, you said it was important.
- Вы написали мне, что это важно.
Said it was important that I got word to you.
Сказала что что то важное вот я и обратился к вам.
"Come at once," you said, I assumed it was important.
- Вы сказали - срочно. Я думал, что-то важное.