You said you'd help me tradutor Russo
65 parallel translation
You said you'd help me, but you won't.
Ты говорил, что поможешь мне, но ничего не сделал.
- You said you'd help me.
- Ты говорил, что поможешь мне.
You said even if I haven't an informer's nature, you'd force me to help you. You've got your psychology all wrong.
Вы сказали, что даже если я не хочу быть осведомителем, вы меня заставите.
You said you'd help me out if I was in a jam.
Ты сказал мне, что поможешь, если я попаду в беду, Джейк?
You said you'd help me out if I was in a jam, Jake.
Ты сказал мне, что поможешь, если я попаду в беду, Джейк?
- You said you'd help me.
- Ты сказал, что поможешь мне!
- You said that you'd help me get the papers to get her out.
Ты сказал, что разрешишь мне забрать мою малышку.
You know, if you said you'd help me... I'd feel a lot less nervous.
Знаешь если б ты сказала, что поможешь я бы нервничал гораздо меньше.
You said you'd let me help you.
Ты сказал, что позволишь мне тебе помочь
- You said you'd help me.
- Ты сказал, что поможешь мне.
Said you'd help me, said you'd get me to the boat.
Сказала, ты поможешь. Довезешь до корабля.
She said you'd help me.
Сказала, ты поможешь.
You said you'd help me fix it!
Ты же обещал мне помочь починить ту штуку
You said you'd help me.
Ты обещал помочь мне.
You said you'd help me.
Ты сказала, что поможешь мне.
Only because you said you'd help me sell spliff tonight.
Только потому, что ты сказал, что поможешь продать мне траву вечером.
You said you'd help me.
Вы сказали, что поможете мне.
Now, she said you'd help me.
Она сказала, что вы мне поможете.
You said you'd help me.You promised.
Вы сказали, что поможете мне Вы обещали
You said you'd help me.You promised.
Вы сказали что поможете мне Вы обещали
Blair said you'd help me find who I'm looking for.
Блэр сказала, что ты поможешь мне найти того, кого я ищу.
You said you'd help me.
Ты сказал, что поможешь мне.
You said you'd help me!
Ты сказал, что поможешь мне!
You said you'd help me find out who killed my father.
Ты сказал, что поможешь мне выяснить, кто убил моего отца.
You promised me 5 grand, said you'd help me move out west.
Ты обещал мне 5 штук, говорил, что поможешь мне переехать на Запад.
Trevor, he said that you'd help me.
Тревор, он сказал что ты поможешь мне.
Vanessa said if I helped Rufus, uh, it'd help me get you, too.
Ванесса сказала, что если я помогу Руфусу, то помогу и тебе тоже.
Vanessa said if I helped Rufus, it'd help me get you.
Ванесса сказала, что если я помогу Руфусу, это поможет мне завоевать тебя.
You said you'd help me find him.
Ты сказал, что поможешь мне найти его.
Hey, I know I said I'd help tonight, but would you be really mad at me if I bailed on the banquet?
Слушай, я знаю, что обещала помочь, но ты на меня очень рассердишься, если я сбегу с банкета?
The woman on the phone said you'd like me to help with your investigation.
По телефону сказали, что вам нужна помощь в расследовании.
But you said you'd help me practice my part for the Mother's Day show.
Но ты сказал, что поможешь репетировать мой стих на день матери.
You said you'd help me, and then you went to the bathroom and never came back. No. Aunt Janet helped me.
Тетя Дженет помогла мне.
Yeah, well, you're the one who said you'd help me find the Vigilante.
Да, но, ты единственная, кто сказал, что поможет мне найти Линчевателя.
I've offered to organise the wedding for them and I said you'd help me.
Я предложила организовать им свадьбу и сказала, что ты мне поможешь.
And I said you'd help me.
И сказала, что ты мне поможешь.
You said... when I was here, you said you'd help me.
Ты же сказала... в прошлый раз, ты сказала, что поможешь.
You said you'd help me finish my list.
Ты же обещал помочь мне покончить с этим списком.
You... you said you'd help me.
Ты... ты сказал, что поможешь мне.
You said you'd help me find her.
Ты обещала помочь с ее поисками.
You said you'd help me!
Ты же сказала что поможешь.
You said you'd help me!
Обещали помочь мне!
You said you'd help me!
Вы обещали помочь мне!
You said you'd help me.
Обещали помочь мне!
You said there'd be a story for me if I was to help you.
Вы сказали, дадите мне материал, если я помогу.
If I talk to you, I want you to help him the same way you guys said you'd help me.
Если хотите, чтобы я заговорил, помогите ему так же, как хотели помочь мне.
I said you'd have an occasion to help me soon.
что сможешь помочь мне.
You. You said on the phone you'd help me with this.
По телефону ты сказал, что поможешь мне.
You said that you would help me, that we'd get retribution for all the families, that my story was gonna put Webster behind bars.
Ты говорила, что поможешь мне, что это будет возмездие за все семьи, что благодаря моей истории Уэбстер сядет.
Like when you said you'd help me find...
Вы тогда сказали, что поможете найти...
Don't forget you said you'd help me.
Не забывай, ты обещал помочь.