You should be proud of yourself tradutor Russo
45 parallel translation
You should be proud of yourself.
Вы должны гордиться собой.
You should be proud of yourself.
И ты должна гордиться собой.
You should be proud of yourself.
Ты можешь собой гордиться.
You should be proud of yourself.
Ты можешь гордиться собой.
- You should be proud of yourself.
- Ты должен собой гордиться.
You should be proud of yourself.
Вы должны собой гордиться.
You should be proud of yourself for making it through, though.
Вы должны гордиться тем, что прошли через все это.
You should be proud of yourself!
Ты можешь собой гордиться.
You should be proud of yourself.
Ты должна гордиться собой.
- You should be proud of yourself.
— Тебе повезло, старик. Поздравляю.
- You should be proud of yourself. - Proud of myself?
- Ты должен гордиться собой.
You should be proud of yourself.
Ты должен гордиться собой.
You should be proud of yourself.
Гордитесь собой.
Well done, you should be proud of yourself.
Поздравляю! Вы можете гордиться собой.
You should be proud of yourself.
Ты должна гордиться собой
You should be proud of yourself.
Можешь собой гордиться
You should be proud of yourself, Peggy.
Ты должна гордиться собой, Пегги.
You should be proud of yourself. Be halfway to manslaughter by lunch.
Можете гордиться собой : к обеду у вас будет обвинение в убийстве.
You should be proud of yourself, Nurse Miller.
Вы должны гордиться собой, медсестра Миллер.
Well, you should be proud of yourself.
Ну, вам стоит собой гордиться.
You should be proud of yourself, Watson.
Ты должна гордиться собой, Ватсон
Oz, you should be proud of yourself.
Ох, ты должен гордиться собой.
Well, look, you should be proud of yourself.
Ну, послушай, тебе стоит собой гордиться.
You did the best you could steering this mess of a ship. And you should be proud of yourself.
Ты сделал всё, что мог, за штурвалом этого сбившегося с курса корабля.
If you ask me, you should be proud of yourself.
Я считаю, что ты должна собой гордиться.
You should be real proud of yourself.
Вы должны гордиться собой.
You should be so proud of yourself!
Вам действительно стоит гордиться собой!
That's why I wanted to tell you - - because you should be proud of her and of yourself.
Это я и хотела тебе сказать, потому что ты должна гордиться ей и собой.
You should be really proud of yourself catching a moth that's already caught.
Должно быть, ты собой очень гордишься : поймал уже пойманного мотылька.
You should be very proud of yourself.
Вы должны гордиться собой.
You should be very, very proud of yourself. Mmm.
Ты должен быть очень, очень горд собой!
You should be very proud of yourself.
Ты должна очень собой гордиться.
You should be really proud of yourself.
Ты должен гордиться собой.
Now, you should be very proud of yourself, Jack, considering you almost got chucked out of school.
Ты должен гордиться собой, Джек, после того, как тебя чуть было не выперли из школы.
I think you should be very proud of yourself.
Я думаю, что ты можешь собой очень гордиться.
You should be really proud of yourself.
Ты должна гордиться собой.
I mean, it's a beautiful piece of writing, and the truth is that you should be very proud of yourself.
Я имею в виду, это красивое сочинение, и правда в том, что ты должен очень собой гордиться.
You should be very proud of yourself and this family.
Вы должны гордиться и собой и своей семьей.
You should be very proud of yourself.
Ты должна гордиться собой.
You should be so proud of yourself.
Ты можешь собой гордиться.