You want me to go tradutor Russo
2,431 parallel translation
Do you want me to go ask them to play some doobie brothers?
Может попросить их поставить что-нибудь из The Doobie Brothers?
You want me to go get him?
Вау. Хочешь, я схожу за ним?
Would you want me to go with you?
Хочешь, я поеду с тобой?
Do you want me to go?
Ты хочешь, чтобы я ушел?
Do you want me to go to Justice?
Ты хочешь, чтобы я отправилась в министерство?
If you want me to go and do this, then I have to go and do this.
Если вы хотите, чтобы я пошла и сделала это, тогда я пойду и сделаю это.
You want me to go down for this.
Ты хочешь, чтобы я сел за это.
You want me to go back?
Ты хочешь, чтобы я вернулся?
First you stand me up last night, and instead of apologizing you want me to go to Lookout Point?
Ты продинамил меня прошлой ночью, и вместо того, чтобы извиниться, ты хочешь, чтобы я поехала с тобой на смотровую точку?
And you want me to go because someone shot at my shutters?
Думаете, я уеду из Сен-Ферреоля, потому что по моим ставням пульнули дробью?
Not when you want me to go.
а когда Я сама захочу пойти!
— Ok, you want me to go to Holly Jones?
- Ладно, хочешь, чтобы я пошёл к Холли Джонс?
You want me to go to Ashley's?
- Мне поехать ночевать к Эшли?
So you want me to get up in the middle of the night and leave my own son so you can go help Wife Number One?
И так, ты хочешь, чтобы я поднялась посреди ночи и оставила своего сына, чтобы ты мог пойти помочь жене номер один?
Unless you just don't want me to go.
Только если ты не хочешь, чтобы я шла с тобой.
You don't want me to go, either?
Вы тоже не хотите, чтобы я ехала?
You know, I didn't even want to go into this, but you pushed me like you push everyone about everything!
Знаешь, я даже не хотела поднимать тему, но ты меня вынудила, как и всех остальных!
So you want me to quit my job at the church nursery so that you can go help your ex-wife?
Ты хочешь, чтобы уволилась со своей работы в церковных яслях, чтобы ты мог помогать своей бывшей жене?
So, you, uh, want to go hang with sister Winifred and say the rosary, Francesco, Or come with me to interview the brother?
Ну как, ты хочешь продолжить тусоваться с сестрой Виннифред и перебирать четки, Франческо, или пойдешь со мной допрашивать брата?
Where do you want to go all of a sudden? After seeing the picture that you showed me last night, it's at a place called Choongchun.
Почему ты так внезапно хочешь уйти? Это место называется ЧонгЧун.
Hey. A... are you sure you don't want me to go with you?
Ты уверена, что не хочешь, чтобы я ехал с тобой?
Do you want to go back to bed with me?
Ты не хочешь вернуться в постель ко мне?
But if at any point you want to bail, or get food, or go get me food...
Но в любом случае, если ты хочешь внести залог или принести еды, или принести мне еды
So if you want to shoot me, go ahead.
Так что, если будешь стрелять, стреляй.
You want me to hide in the closet or go out the back? !
Мне спрятаться в шкафу, или выйти через заднюю дверь?
Trust me, you do not want to go where they are taking you.
Поверь мне, туда не захочешь.
If you want to make an angry statement to hurt me on purpose you don't need to go that far
Если хочешь задеть меня своими колкостями, не стоит заходить так далеко.
Hey, just for the record, when you go crazy, do you want me to put you in a place like this, or do you want to just be a burden to me and the kids?
Слушай, а когда ты свихнешься, ты хочешь, чтобы я отвезла тебя сюда, или ты хочешь стать обузой для меня и детей?
You want me to just go in?
чтобы я залез?
Do you want to go in with me?
пойдёшь со мной?
Do you want to go eat with me? I heard that they're serving pollack fish soup today.
что сегодня там подают уху из минтая.
Now suddenly, you force me to have this big party, and you don't want to go because you're afraid of my mistress?
Внезапно ты заставила меня устроить эту большую вечеринку, и не хочешь идти, потому что боишься моей любовницы?
Do you want to go see the Corporate Invaders screening with me?
Ты не хочешь пойти со мной на экранизацию Корпоративных захватчиков?
You want her, you have to go through me.
Ты получишь её только через мой труп.
But if you want to blame me for the whole thing, go ahead- - I won't stop you.
Но если ты хочешь за все винить меня, Вперед! Я не буду тебе мешать.
Look, if you want to go out for a drink or you want to speak, just give me a call, all right, and I'll get onto that.
Послушай, если захочешь выпить или поговорить, просто позвони, ладно, и я этим займусь.
Hey, do you want to go to the, uh, tree lighting with me tomorrow?
Hey, do you want to go to the, uh, tree lighting with me tomorrow?
I'm beginning to understand why you did not want to go doll shopping with me earlier.
Теперь я понимаю, почему почему ты не захотела идти со мной в Детский Мир.
I want you to explain to me how a cop who always goes by the book suddenly decides to go off on his own without telling anyone where he's going in order to settle a personal vendetta?
Я хочу, чтобы ты мне объяснил, как полицейский, который всегда придерживается правил, ни с того ни с сего, пошёл на задержание один, никому об этом не сообщив, решив осуществить свою личную вендетту?
Do you want to go with me?
Поедете со мной?
You want to arrest me, go ahead.
Хотите меня арестовать - вперед.
So you're telling me you'll just go and do what you want, no matter how much I try to control you?
То есть ты хочешь мне сказать что ты будешь продолжать делать все что тебе угодно, не смотря на то как сильно я пытаюсь контролировать тебя?
You want to go drink beer with me?
Может, выпьем?
- you don't want me to go.
- ты не хочешь, чтобы я поехал.
You sure you don't want me to go instead?
Ты точно не хочешь, чтобы пошла я?
And I guess, too, you don't really want me. You want to go home and resume your own life with Louise.
Я думаю, на самом деле ты не хочешь меня, а хочешь домой и провести остаток своих дней с Луизой, своей подружкой.
But you go to retreat in the mountain, did you think you could forget the past? What do you want from me?
Ты уединяешься в горах, ты думаешь, ты сможешь забыть прошлое?
I don't have to go back on the road next week if you don't want me to.
Мне необязательно ехать в турне на следующей неделе, если ты этого не хочешь.
Hey, do you want to go on a Sunday adventure with me?
Хочешь отправиться со мной в путешествие?
So, Jeremiah, why don't you come in my torture chamber, we'll have a chat and you can tell me why you want to go to Princeton.
Итак, Джеремайя, проходи не стесняйся в мою камеру пыток, побеседуем о том о сём, расскажешь почему ты хочешь поступить в Принстон.
I'm the one that loves you, baby, can't you see? Just go ahead now. If you want to buy me flowers, just go ahead now.
Если хочешь купить мне цветы, сделай это, вперёд...