You want to hear it tradutor Russo
745 parallel translation
I heard the funniest joke. Do you want to hear it?
Кралик, я знаю такой смешной анекдот!
You want to hear it all?
Ты действительно хочешь все знать?
- Do you want to hear it all over again?
- ¬ ы хотите услышать всЄ это снова?
But if you want to hear it from her, we'll go over there together.
Но, если ты хочешь услышать это от неё, пойдём туда вместе.
Even here there's a reason, do you want to hear it?
И на это есть причина. Сказать?
You want to hear it?
Хочешь послушать?
Do you want to hear it?
Ты хочешь услышать какой?
You want to hear it?
Хочешь знать?
- Do you want to hear it again?
- Ты хочешь снова это услышать?
Do you want to hear it?
Хотите послушать?
- You want to hear it?
- Хотите послушать?
You want to hear it?
Рассказать?
Do you want to hear it?
Хочешь услышать?
You want to hear it?
Хотите знать какая?
- Do you want to hear it?
- Вы Хотите услышать?
You want to hear it anyway.
Вы все равно хотите это слышать.
I want to hear you say it.
Я хочу это услышать.
I want to hear you say it.
Я хочу, чтобы ты сказала.
If you see or hear anything unusual, I want you to be sure to report it to me.
Если увидите, или услышите что-то странное, непременно сообщите мне.
All right. Do you want to hear me say it?
Хочешь, чтобы я сказал?
I don't want to hear any more about it or you.
Я не должен этого знать. И ты тоже.
How? It's the last question I want to hear from you.
А теперь держи рот на замке и без самодеятельности.
We don't have to hear about it if you don't want to.
Мы можем не слушать, если не хочешь.
- She even yelled it at me, if that's what you want to hear.
- Не заставляй меня, кричать на тебя.
- Oh, you don't want to hear about it.
- Тебе лучше этого не слышать.
Do you want to hear details? No, you don "t have to, it" s not confession.
Ответь сам себе, любил ты ее.
And even if I tell you what you want to hear under torture... I will only declare later that you extracted it from me by force.
И даже если я вам под пыткой скажу то, что вы ждёте от меня, я всё равно потом заявлю, что вы вырвали у меня эти слова силой.
I just want to hear you say it.
Мне просто надо было это услышать.
I don't want to hear that something can't be done. I'm interested in what you're doing so that it will be done!
И ччтите, меня не интересчет, почемч "нет", меня интересчет, что вы сделали, чтобы было "да".
All right, now, I want to hear you say it.
Вот. Я хочу услышать, как Вы говорите.
I thought you'd want to hear it.
Я думаю вам будет интересно это услышать.
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
...... How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
...... Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь и сердцем, знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
How many times do I have to tell you, I don't want to hear about it!
Сколько раз говорить, не хочу я слушать!
You've already said that and I don't want to hear it again, understand?
Ты уже говорила, а я не хочу больше это слышать, поняла?
- I want to hear the truth. No, you don't want to hear the truth. All you want to hear is how great it is out here.
- Нет, всё что ты хочешь услышать - это то, как здорово здесь!
- Come here, I want you to hear it good.
Давай... кое-что хорошее...
- But you don't want to hear it.
- Но вы не хотите послушать.
When I hear you're the cause of it, I want to kill.
Когда я узнаю, кто причина этого - мне хочется стрелять.
Yes, but I want to hear you say it.
Знаю, но хочу услышать это от тебя.
Leland, I'm sorry. We didn't want you to hear it from anyone else.
Лиланд, мне очень жаль, но нам бы не хотелось, чтобы ты узнал это от других.
You don't want to hear it.
Но ты не захочешь слушать.
- You don't want to hear it.
- Ты не захочешь слушать.
What makes you think I want to hear it?
Почему вы думаете, что они мне интересны?
When you get to Los Angeles call me, because I want to hear all about it.
Когда доберешься до места, позвони мне.
- l want to hear you say it!
- Я хочу услышать, скажи это!
You want to hear it? I'm sorry.
Хочешь усльiшать, что я думаю?
Say it! I want to hear you say it!
Говори, чёрт возьми.
If something's bothering you, I want to hear it.
Если вас что-то беспокоит, я хотел бы услышать, что именно.
I also want to tell you that I've written a poem... but you can't hear it because I'm embarrassed.
И еще я хотел сказать, что написал Вам стихотворение. Но я стеснялся сказать Вам об этом.
Is that what you want to hear? Is it?
Я действительно тебя люблю.