You were right about one thing tradutor Russo
44 parallel translation
You were right about one thing, Pam.
Ты была права насчёт одной вещи, Пэм.
I guess you were right about one thing.
Думаю, в одном ты был прав, Джордан.
You were right about one thing.
Ты был прав в одном.
You were right about one thing, though.
Но насчет одного ты был прав.
Well, you were right about one thing.
Ну, в одном ты был прав
You were right about one thing, Master.
Вы были правы в одном, учитель.
You were right about one thing, Angelus.
Хорошо, ты был прав насчет одного, Ангелус.
In any case, you were right about one thing.
Я думаю, ты была права насчёт одного.
You were right about one thing...
В двух словах : ты была права только в одном...
But you were right about one thing.
Но насчет одного ты права.
You were right about one thing... that neighbor Elliot being all broken up about Rita.
Ты был прав насчет одного... этот сосед Эллиот абсолютно разбит из-за Риты.
You were right about one thing yesterday.
В одном ты была права вчера
I thought I was doing the right thing. I thought I was protecting you. You were right about one thing.
я думала, что поступаю правильно я считала, что защищаю тебя ты была права только в одном калеб, действительно, причинил мне боль
You were right about one thing, though.
Но в одном ты прав.
You know, you were right about one thing.
Ты знаешь, ты была права.
Yeah, you were right about one thing, Matt!
Да, насчет одного ты точно был прав, Мэтт!
You know what? You were right about one thing, though.
Ты был прав насчет одного.
- You were right about one thing.
- В одном ты был прав.
You were right about one thing.
Ты был прав в одном случае.
You were right about one thing... I don't have to cheat on her to know that she's had enough.
Ты был прав в одном... мне не надо ей изменять, чтобы знать, что она сыта по горло.
You were right about one thing.
Вы были правы насчет одной вещи.
Listen, Stace... you were right about one thing.
Да, послушай Стэйси... ты была права кое в чём.
You were right about one thing.
Ты был прав в одной вещи.
You were right about one thing.
Ты была права насчет одной вещи.
You were right about one thing.
Ты прав на счёт одной вещи.
You were right about one thing.
Ты был прав насчет одной вещи.
You were right about one thing, you know?
Но ты была права насчет кое-чего.
But you were right about one thing.
Но в одном вы были правы.
Ahh. It's a little late for that, but it turns out you were right about one thing.
Поздновато для этого, но все же в одном ты была права.
You were right about one thing.
Ты была права насчет одного.
You were right about one thing, my husband.
Ты был прав в одном, мой муж.
You were right about one thing, detectives.
Вы правы только в одном, детективы.
You were right about one thing, Dragon.
Ты был прав в одном, Дракон.
Well, you know, you were right about one thing.
Но в одном ты была права.
You were right about one thing though.
Ты была права только в одном.
You were right about one thing, a bunch of terrorists looking to kill some Marines.
Ты был прав насчет одной вещи, сборище террористов хотело убить некоторых пехотинцев.
You were right about one thing.
Ну, ты была насчёт одного точно права...
Well, you were right about one thing.
В одном ты не ошибся.
We can't force you back into the program, but those guys in the van were right about one thing.
Мы не можем заставить тебя вернуться в Программу, но эти парни в фургоне были правы насчет одной вещи.
Well, I mean, for one thing, you were right. You are missing about $ 10,000 from the store.
Ну, во-первых, в магазине недостача 12 000 долларов.
You know, you were right about everything you said yesterday, except one thing.
Знаешь, ты была права во всем, что вчера говорила кроме одной вещи.
You were right about one thing...
Вы были правы в одном..
Well, he's right about one thing : you were lying.
Ну, он прав насчет одного, ты врал