You won't get away with this tradutor Russo
95 parallel translation
- You won't let anybody get away with this.
- Ты не позволишь никому уйти безнаказанно.
You won't get away with this!
Не уйдете!
You won't get away with this.
Ничего у тебя не выйдет.
You won't get away with this, Doctor.
Это не сойдёт тебе с рук, доктор.
You'll beet him up after we leave. Go on. He won't get away with this!
Давайте, давайте за дружбу.
- You won't get away with this.
- Ты так долго не протянешь.
You won't get away with this.
Вы не сможете с этим уйти.
- You won't get away with this.
Тебе это с рук не сойдет.
God won't let you get away with this!
Бог не позволит, чтобы это сошло вам с рук!
You won't get away with this.
Ты не отвертишься от этого.
You won't get away with this.
Ты просто так не уйдёшь.
You won't get away with this.
Вы за это ответите!
- You won't get away with this, Quark!
Мы больше не собираемся это продолжать, Кварк!
I won't let you get away with this, Larry.
Я это так просто не оставлю, Ларри.
You won't get away with this, so just tell me where Sofia is.
Я ничего тебе не сделаю, просто скажи, где София.
You won't get away with this.
Я тебе еще покажу!
You won't get away with this.
Адвоката ему!
You won't get away with this.
Вам это с рук не сойдёт.
You won't get away with this!
Вам это так не пройдет!
You won't get away with this, I'll come after you.
Тебе это просто так с рук не сойдёт, Я буду преследовать тебя.
You won't get away with this. Hush, now, little girl.
Вам это даром не пройдёт, сэр Трентон.
- You won't get away with this! - Leave us alone, Sir Trenton.
- Вы за это поплатитесь.
You won't get away with this!
Я тебя не прощу!
You won't get away with this.
Вам это с рук не сойдет.
You won't get away with this!
Вы не уйдете с этим, я вам клянусь!
You won't get away with this!
Это Вам с рук не сойдет!
We won't let him get away with this, I promise you.
Это не сойдет ему с рук, обещаю
But if you don't die, I won't be able to get away with this. I wouldn't be doing this if I had a choice.
Но если ты не умрешь, я не смогу убежать.
You won't get away with this.
Тебе это с рук не сойдет.
You won't get away with this!
Тебе это с рук не сойдет!
You won't get away with this, Fritton!
Тебе не уйти с этим, Фриттон!
"I won't let you get away with this"?
"Я не позволю тебе выйти сухим из воды"?
You won't get away with this...
Так просто я вам не дамся.
You won't get away with this!
Ты не сможешь с этим жить!
You won't get away with this, Tom Bellow.
Ты с этим никуда не денешься, Том Беллоу.
You won't get away with this!
И кто меня накажет?
You won't get away with this.
Тебе это с рук не сойдёт.
What did he mean, "you won't get away with this"?
Что он имел в виду под "тебе это с рук не сойдёт"?
I won't let you get away with this.
Я не позволю тебе так уйти.
You won't get away with this, Uncle Cy.
Ты не сможешь скрыться, дядя Сай.
You won't get away with this.
Не меняй тему.
- You won't get away with this. - Yes, he will.
- Ты не сбежишь с этим.
- You won't get away with this.
- Ты не уйдёшь с этим.
I don't know how you did this, but you won't get away with it.
- Не знаю, как тебе это удалось, но тебе это с рук не сойдет. Что не сойдёт?
You won't get away with this!
Тебе это с рук не сойдёт!
You won't get away with this, boy!
Вам это так с рук не сойдёт!
You won't get away with this!
Прекратите!
You won't get away with this.
Вам это так с рук не сойдёт.
You won't get away with this.
Ты заплатишь за это.
90 ) } "We won't let you get away with this!" The angry villagers started chasing after the wolf with guns in hand. cried the proud wolf as it ran away. 105.44 ) } "We won't let you get away with this!" The angry villagers started chasing after the wolf with guns in hand.
"Мы не простим тебя!" — говорили очень злые жители, преследуя волка с ружьями.
215.01 ) } "We won't let you get away with this!" The angry villagers started chasing after the wolf with guns in hand.
" Мне очень жаль!