Yöu're tradutor Russo
671,272 parallel translation
They're saying that, you know, that whooping cough... they're saying it's back.
Знаешь, говорят, что этот коклюш... говорят, что он снова появился.
You're sure that it's these two?
Ты уверена, что именно эти два?
I know you're angry, but be angry at me.
Я знаю, что ты злишься, но злись на меня.
- You're bleeding out.
– Ты кровью истекаешь.
You're trying to protect your boyfriend.
Ты пытаешься защитить своего парня.
- You're a Fed?
– Ты федерал?
- Please, please, you're hurting me.
– Не надо, не надо, мне больно.
You're the only one that I trust out there.
Я в поле только тебе доверяю.
Cherny, you're up top with me.
Черни, ты со мной наверх.
We know you're in Shepherd's inner circle.
Мы знаем, что ты – приближённый Шепард.
We know that you're involved in the ambush that left 12 FBI agents dead.
Мы знаем, что ты участвовал в засаде, когда погибли 12 агентов ФБР.
Tasha, I know that you're angry, all right?
Таша, я понимаю, что ты злишься.
- You're damn right I have.
– Ты чертовски прав.
Jane, I know that Roman isn't the same person who killed Emma, just like you're not the same person who did... all of those things in your past, but I can't just flip a switch and get over this.
Джейн, я знаю, что Роман – не тот же человек, кто убил Эмму, так же как и ты не тот человек, кто творил... всё это в прошлом, но я не могу просто переключиться и забыть об этом.
- You're still lying.
– Ты опять врёшь.
You're gonna need to be a little more specific with that location.
Тебе надо поточнее указать его местонахождение.
If you're lying to us, she lands at Guantanamo.
Если ты соврёшь – сядет в Гуантанамо.
You're the one who suggested I quit.
Именно вы предложили мне уйти.
But you're still going to be Edgar Reade when you get there.
Но, когда вы будете там, вы всё равно будете Эдгаром Ридом.
I need you to stop what you're doing and give me everything we've got on Shepherd and Sandstorm.
Немедленно прекратите то, что делаете и дайте мне всё, что у вас есть на Шепард и "Песчаную бурю".
You're under arrest, Major General.
Вы арестованы, генерал-майор.
You're under arrest.
Вы арестованы.
You're not getting that code.
Вы не получите этот код.
You're never getting into Patterson's system.
Вы не войдёте в систему Петерсон.
Because you're never getting out of this room.
Потому что вы никогда не выберетесь из этой комнаты.
You're trapped and you know it.
Вы в ловушке, и вы это знаете.
You're a brave man.
Вы смелый человек.
You're gonna want to see this.
Посмотрите на это.
- The team, do you think they're...
– Команда, как думаешь, они...
You're not your brother.
Ты не твой брат.
You're gonna put your hand through that little gap.
Тебе надо просунуть руку в это отверстие.
You're secure.
Работает.
You're gonna kill them.
Ты собираешься убить их.
You're hit.
Ты ранена.
They're never gonna surrender, you know that.
Они ни за что не сдадутся, ты же знаешь.
- You're safe here.
Ты здесь в безопасности.
You're under arrest, Major General.
Генерал-майор, вы арестованы!
I just... I was just calling to check in on you, make sure you're okay.
Я просто... звоню, чтобы узнать, как ты, всё ли в порядке.
Nobody's saying you're not.
Никто и не говорит обратное.
You're telling me you don't know what CL-20 is?
Вы хотите сказать, что не знаете, что такое CL-20?
I don't know what you're talking about.
Я не понимаю, о чём вы говорите.
I don't expect you to like me, Jane, but we're gonna have to play nice right now.
Не жду, что понравлюсь тебе, Джейн, но сейчас нам придётся поладить.
I'm so glad you're here with me.
Я так рада, что ты со мной.
- Now you're gonna start with that.
– А теперь ты с этого начал.
- I mean, you're playing hurt.
То есть, ты после ранения.
Coming back to work the day after you're shot is a lot more than doing your job.
Вернуться к работе на следующий день после ранения – это больше чем выполнять свою работу.
Patterson told me that... you're thinking of leaving.
Петерсон сказала мне, что... ты думаешь уехать.
You're allowed to be happy, you know.
Тебе можно быть счастливым, знаешь ли.
So what, we're just supposed to shoot you up there?
И что, мы просто должны запустить вас туда?
But you're gonna have to get there before impact, and... you're not gonna make it back.
Но нужно доехать туда до удара, и... времени вернуться не будет.
Okay, open it and scan the space like you're waving a metal detector.
Хорошо, открой его и просканируй помещение как металлодетектором.
you're cute 195
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're welcome 5601
you're awesome 166
you're right 14205
you're so stupid 85
you're not my type 58
you're so pretty 112
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35
you're my rock 22
you're so sexy 27
you're something else 41
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so cool 35
you're my rock 22
you're so sexy 27
you're something else 41