Zaya tradutor Russo
36 parallel translation
Napoleon Zaya...
Наполеон зая...
Zaya, when I asked you to run away with me, I promised you a good life.
Зайа, упрашивая тебя бежать со мной, я пообещал тебе славную жизнь.
Zaya!
Зайа!
- Zaya!
- Зайа!
I had found Zaya enslaved to a cruel master.
Я выяснил, что Зайа стала рабыней жестокого хозяина.
You may not control the wind, Zaya, but I'd think you could close a shutter.
Зайа, ты, конечно, не владычица ветра, но уж ставни-то можно прикрыть?
Zaya, you'd say a prayer, I'll roll the bones.
Зайа, с тебя молитва, с меня рисковые действия.
I pride myself in an orderly office, Zaya.
Я горжусь своей страстью к рабочему порядку, Зайа.
- Zaya.
- Зайа.
Zaya.
Зайа.
I'll make it right, Zaya.
Я всё исправлю, Зайа.
If you bring Zaya back.
Если ты вернёшь Зайю.
The whole point is for Zaya and I both to be here, together.
Смысл в том, что мы с Зайей оба должны быть здесь!
You know his Zaya can never come back.
Ты же знаешь, что его Зайе не вернуться.
Zaya needs to know you're fighting for her.
Зайа должна знать, что ты за неё борешься.
Zaya?
Зайа?
- Zaya, it's me.
- Зайа, это я.
I know, Zaya. I can hardly believe it myself.
- Знаю, Зайа, сам не могу поверить.
But I was wrong, Zaya.
Но я был неправ, Зайа.
Everything's going to be fine, Zaya, trust me.
Всё будет хорошо, Зайа, верь мне.
Zaya thought you were the greatest thing in all of creation.
- Зайа считала тебя величайшим созданием Творения!
He's not the god you think he is, Zaya.
- Он не тот бог, каким ты его считаешь.
Only because Zaya told me not to.
- Лишь потому, что о том просила Зайа.