Zen tradutor Russo
667 parallel translation
Zen-chan, let's go.
Дзэн-тян, идём.
Zen-chan, San-chan, why don't you go outside too?
- Дзэн-тян, Сан-тян, почему бы вам тоже не пойти на улицу?
Zen-chan, go get some ice from the ice shop.
Дзэн-тян, сходи за льдом в магазин.
Zen-chan, San-chan!
- Дзэн-тян, Сан-тян!
Zen-chan!
- Дзэн-тян!
Zen-chan!
Дзэн-тян!
Don't play with San-chan and Zen-chan anymore.
- Не играй больше с Сан-тяном и Дзэн-тяном.
You can't play with San-chan and Zen-chan.
Не играй больше с Сан-тяном и Дзэн-тяном.
Zen-chan and San-chan are here!
- Дзэн-тян и Сан-тян здесь!
Zen-chan and San-chan, too, right?
- Дзэн-тяну и Сан-тяну тоже, да?
Zen-chan, you can stay, right?
- Дзэн-тян, ты можешь остаться?
Zen-chan and San-chan carried Kintaro on their back from school today.
- Дзэн-тян и Сан-тян принесли Кинтаро на спине сегодня из школы.
Can I go to Zen-chan and San-chan's house tomorrow?
- Могу ли я пойти домой к Дзэн-тяну и Сан-тяну завтра?
Zen-chan, it's not only today.
- Дзэн-тян, это не только сегодня.
Zen-chan.
- Дзэн-тян.
Zen-chan, your teacher came here today.
Дзэн-тян, твой учитель приходил сюда сегодня.
You're not on one Of those Zen diets, are you?
Надеюсь, ты не сидишь на какой-нибудь ужасной диете?
And Allen kept talking about consciousness and he talked about his various kinds of Zen ideas
Аллен продолжал размышлять о сознании, о своих дзенских идеях.
She stays in her room reading spiritual junk horoscopes, Zen, Hinduism
Заперлась в комнате и начала заниматься всякой мистикой. Потом увлеклась восточными учениями - даосизм, буддизм, дзен-буддизм,..
One day, walking in the field, Zen master noticed a few students screaming and waving his fists each other because kite flown away
Однажды, прогуливаясь в поле, мастер Дзен заметил нескольких учеников кричащих и машущих кулаками друг на друга из-за улетевшего воздушного змея...
Zazen is a way of sitting cross-legged and with an erect back practicing the art of Zen.
Дзадзэн это практика в искусстве дзэн. И для чего дзэн?
And this is really what Zen is all about.
Вот о чем дзэн на самом деле.
I've done considerable reading about Zen, yoga.
Я достаточно читал о Дзэн-йоге.
I'm into Zen Buddhism these days.
- Нет. Сейчас я Дзен Буддист.
For a Zen master the sword is not to destroy other human beings but his own greed, anger and folly.
Мастера Дзен верили, что меч нужен ни для того, чтобы уничтожать врагов но для того, чтобы уничтожить собственную алчность, гнев и глупость.
He'll probably be in the Zen Room.
Он, наверное, в комнате Дзен.
Gentlemen, the philosophy is pure Zen and the method is pure science.
Господа, философия является чистой Дзэн а метод чистая наука.
You'd better tell Zen that.
Ты лучше скажи Зэну об этом.
- Why don't we just interrogate Zen?
- Почему бы нам просто не расспросить Зэна?
Zen, how does the teleport system work?
Зэн, как работает система телепортации?
ZEN!
- Зэн!
ZEN!
- ЗЭН!
Zen, why have we had three course deflections... that we have had to correct manually?
Зен, что вызвало эти три отклонения от курса, которые нам пришлось исправлять вручную?
Usually, Zen can check all systems in milliseconds.
Обычно Зен проводит проверку всех систем за миллисекунды.
What is the possibility of a directional control fault... arising on the Liberator without Zen knowing about it?
Какова вероятность, что в управлении по курсу возникла ошибка, о которой Зен не знает?
Orac with delusions of grandeur, Zen unable to control the ship.
У Орака приступ мегаломании, а Зен не может контролировать корабль.
According to this, Zen is correct.
Судя по показаниям, Зен прав.
Zen, put the asymmetric thrust computer online... and set to automatic course correction.
Зен, включи компьютер управления асимметричной тягой и запусти автоматическую коррекцию курса.
So, who do we believe? Zen or Orac?
Так, и кому же нам верить – Зену или Ораку?
We felt the ship veer off course. Therefore, we must believe Zen.
Мы почувствовали, как корабль сместился, значит, данные Зена верны.
Zen, report any unaccountable objects within 10 million spacials.
Зен, доложи о любых странных объектах на расстоянии до 10 миллионов космонов.
Zen, I want a prediction of the Liberator's course based on existing data.
Зен, мне нужен прогноз курса "Освободителя", исходя из имеющихся данных.
Zen, put forward coordinate 890 on visual.
Зен, выведи на экран координату 890.
- Zen, use long-range intensifier.
– Зен, используй дальнодействующий усилитель.
Zen, increase the lighting.
Зен, увеличить освещение.
Zen, increase the light!
Свет, Зен!
Zen, run through all the detectors on the main screen.
Зен, выведи на главный экран показания всех детекторов.
Zen, put up the radiation flare shields.
Зен, поднять противорадиационные щиты.
Zen, activate the scanner and put it on the main screen.
Зен, включить сканер и вывести данные на главный экран.
Zen, lock on to approaching target.
Зен, провести захват приближающейся цели.
Zen.
Зэн.