Zone's tradutor Russo
673 parallel translation
It's sorta like a safety zone for nerds.
Это своего рода островок безопасности для ботанов.
- He's hiding out in the American zone.
- Она жила с ним. Он прячется где-то в американском секторе.
That jail's in another zone.
На что тебе твои деньги в тюрьме?
- He's safe in the Russian zone.
Где Гарри? Он в русской зоне, в безопасности.
A sure bet for a listing inwho's who - in the twilight zone.
— Верная ставка на узнавание Кто есть Кто в Сумеречной Зоне.
They say it's the zone.
Говорят, что это теперь их территория.
They say it's the zone.
Говорят, что это их земля.
- As you wish. Dr Zaius thinks there's anotherjungle beyond the forbidden zone.
- Пoxoжe, чтo д-p Зeyc cчитaeт, чтo зa зaпpeтнoй зoнoй ecть eщe джунгли.
The commander's suspicion that Starfleet ordered the Enterprise into the neutral zone is unacceptable.
Подозрения коммандера, что мы вошли в нейтральную зону по приказу Звездного флота, беспочвенны.
There's no safer zone for him after all.
Самое надежное место.
And that's why there is a zone of eternal ice up here.
на Северном Полюсе есть районы вечной мерзлоты.
- That's right, a no-parking zone.
- Да, в месте, где парковка запрещена.
But he's in a "No Parking" zone.
Но он в зоне, где "Парковка запрещена".
It's just a matter of crossing the street. Then you're in the Free Zone.
Нужно просто пересечь улицу, и вы будете в свободной зоне.
This chap's in the red zone.
ќн в красной зоне.
- It's a no-parking zone, creep.
Здесь тебе не зона для парковки, козёл.
A date with The Zone. He's a stalker.
Свидание с Зоной.
All this gave rise to rumours that there's a place in The Zone... where wishes come true.
Тут-то и поползли слухи, что где-то в Зоне есть место... где исполняются желания.
There's no one in The Zone and there can't be.
В Зоне никого нет и быть не может.
It's not the place for leisurely strolls. The Zone wants to be respected.
Тут не место для прогулок.
That's The Zone.
Это
But everything that's going on here depends not on The Zone, but on us!
Но все, что здесь происходит, зависит не от Зоны, а от нас!
It's the Zone, don't you understand?
Это Зона, понимаете?
The red zone is for loading and unloading of passengers only. There's no stopping in the white zone.
[Мужской голос :] Красная зона отведена для быстрой высадки и посадки пассажиров, через белую зону проход запрещен.
The white zone is for loading and unloading. There's no stopping in the red zone.
Красная зона отведена для высадки и посадки пассажиров, а через красную зону проход запрещен!
The red zone's always been for loading and unloading.
[Мужской голос :] Как так? В белой зоне всегда производилась высадка и посадка, а через белую зону проход был закрыт.
There's never stopping in a white zone. Don't tell me which zone's for stopping and which is for loading.
[Женский голос :] Не надо объяснять мне, какая зона для чего всегда была отведена!
There's just no stopping in a white zone.
[Мужской голос :] Проход через белую зону запрещен.
He's still in this time zone.
Он все еще в этом времени.
There's no thermal fever,'cause we're still away from the Zone.
Если повезет - заразишься термической лихорадкой и умрешь. Мы все еще далеко от Зоны.
You track me to the Zone I give you food, and that's it.
Ты показываешь мне Зону, .. а я даю тебе еду. Это всё.
I track you two to the Zone, and then you pick up those Earth-fraulies then it's so long.
Ясно, значит я провожаю вас двоих в Зону, вы подбираете своих Земных кукловерток и прощай Ники?
It's up to Zone to authorise the release of buffer stocks...
Только Зона может разрешить расконсервировать склады.
Now that there's the Baltic zone.
Тем более сейчас балтийская зона.
I know what "Baltic" is, but what's "zone"? .
Я балтийское знаю, а вот зона нет.
It's probably the restrictions in the war zone.
Должно быть, в военной зоне ввели ограничения.
This is U.S.S. Saratoga patrolling sector five, neutral zone.
Это звездолет Саратога, мы патрулируем сектор пять нейтральной зоны.
He's in the Restricted Zone.
Он в Запретной Зоне.
- There's no unoccupied zone anymore.
— Нет больше свободной зоны.
He's entered the demilitarised zone.
И очутился в демилитаризованной зоне.
It's time to leave the Twilight Zone and face reality.
Пора уже выйти из "Сумеречной зоны", и посмотреть в лицо реальности.
What's going on? This is a free-fire zone. Yeah, the cops still won't come in here so they got their own goons now.
Что происходит, это же Зона свободного огня?
What you're trying to express is that he's, kind of, in the twilight zone, that his twilight zone is our twilight zone.
Ты пытаешься отразить, что он, как бы сказать, в сумеречной зоне, что все вы в сумеречной зоне.
It's America's twilight zone.
Это американская сумеречная зона.
When Kennedy gets in the kill zone, it's a turkey shoot.
То, когда Кеннеди попадет в зону Огня, попадет даже мазила.
There's no buffer zone.
Никакой буферной зоны.
It's about a dude who drives a school bus by day but by night, fights vampires in a postapocalyptic war zone!
Он про чувака, который днем водит школьный автобус а ночью сражается с вампирами в постапокалиптической военной зоне!
That it's a war zone outside?
- " тo нa yлицe идeт вoйнa?
It's turning into a war zone!
Oн пpeвpaтилc € в зoнy вoeнныx дeйcтвий!
It's my drop zone, it's my rules.
Здесь мой аэродром и мои правила.
Let's halt the red-light zone.
Пойдем в красную зону.