Zpm tradutor Russo
113 parallel translation
All we saw was more power draining from an already nearly depleted ZPM, so we shut down all secondary systems.
Все, что мы увидели - большой отток энергии из почти исчерпанного МНТ, поэтому мы отключили все вспомогательные системы.
I was hoping I would be able to use the time machine again, and program it to arrive at the precise moment we came through the Stargate, and if it was possible, and you had a ZPM I could take back with me, that would help us considerably.
Я надеялась, что смогу воспользоваться машиной времени снова, и запрограммировать ее на прибытие точно в тот момент, когда мы прошли через Звездные врата, и, если это возможно, и у вас есть МНТ, я могла бы взять его с собой, что значительно помогло бы нам.
ZPM.
МНТ.
Only a ZPM is capable of powering it that long.
Насколько мне известно, только МНТ может питать его так долго.
I need to get the ZPM back to Atlantis.
Мне надо отвести МНТ на Атлантис, проверить, стоит ли его забирать.
If this is a functioning ZPM, we bring'em back to Atlantis. How hard is that?
Кроме того, если это полностью рабочий МНТ, мы сможем перевезти их в Атлантис.
But the ZPM could give us the power to make a lot of problems go away.
Сложно. Но МНТ даст энергию, которая поможет нам решить множество проблем.
But we can't do anything until we figure out what to do with the ZPM.
Я занимаюсь этим, но у нас связаны руки, пока мы не узнаем, что делать с МНТ.
You just told me this ZPM powers their defences against the Wraith.
Вы же сами сказали, что поле, которое питает модуль, защищает их от Рейфов.
- If they have a ZPM, yes, we can.
Если у них есть МНТ, можем.
Not much point to that, either. ZPM's almost depleted.
В этом нет смысла.
- Return the ZPM and get the device online.
И я хочу, чтобы вы с лейтенантом Фордом вернули МНТ на место, и включили установку.
- They put the ZPM back?
Они вернули МНТ на место?
I've figured out how to establish a wormhole connection back to the Pegasus galaxy, but I'm going to need the ZPM.
Я придумал, как установить червоточину в галактику Пегаса, но для этого мне нужен МНТ.
- The ZPM has been depleted.
- МНТ истощен.
The last time we used it, the ZPM had to establish and maintain a wormhole back to Atlantis.
В последний раз, когда мы его использовали, МНТ должен был установить и поддерживать червоточину на Атлантис.
I'll have the ZPM delivered to the lab.
Хорошо. Я прикажу доставить МНТ в лабораторию.
Lieutenant, do you know something that I don't, because the last time I checked, the Prometheus was critically damaged, and the only ZPM in our possession didn't have the power to run a car stereo.
Лейтенант, вы знаете то, чего не знаю я, потому что когда я узнавал в последний раз, Прометей был сильно поврежден, и наш единственный МНТ не имеет мощности даже для того, чтобы включить радио в машине.
We don't think the ZPM has enough power to open the wormhole.
Мы думаем, что у МНТ не достаточно энергии для открытия червоточины.
These results don't just say the ZPM won't work.
Эти результаты не просто говорят, что МНТ не будет работать.
I've got some theories on looping the power in the gate to charge a dummy ZPM.
И, Зеленка, у меня есть теории о создании петель в питании врат, чтобы сымитировать заряд МНТ.
Only a ZPM could generate that.
Только МНТ может генерировать ее.
- We need access to the weapon or ZPM. - Not that we'd steal it.
Нам бы только получить доступ к тому оружию или, еще лучше, к МНТ, не то, чтобы мы собирались украсть его.
I think we may have found a ZPM.
Я думаю, что мы нашли МНТ.
But the ZPM was never found?
Но МНТ так и не нашли?
We did an extensive sattellite sweep of the Giza Plateau, searching for an energy signature, like the one given off by the ZPM we found near Taonas.
С помощью спутника мы сделали тщательный осмотр плато Гиза, искали проявление энергии, подобное той, которая была у МНТ, найденного возле Таонаса.
We can go back and get the ZPM.
Мы можем вернуться в прошлое и взять МНТ.
I'm not happy about it, but we don't have any historical evidence to show that any Goa'uld has ever used a ZPM.
Я не рада всему этому, но у нас нет никакого исторического доказательства, что Гоаулды использовали МНТ.
With a fully functional ZPM, we could power Earth's defences and open up a wormhole to the Pegasus Galaxy.
С полностью функциональным МНТ, мы можем установить защиту Земли и открыть червоточину в галактику Пегас.
If the ZPM is anywhere, it'll be in there.
Если тут есть МНТ, то он должен быть там.
Like I said, they don't even know what a ZPM is.
Как я говорил, они не знают что такое МНТ.
Carter, what about the ZPM?
Картер, а что на счет МНТ?
Well I know a way we can get the ZPM back to our time, even if we don't.
Я знаю, как мы можем вернуть МНТ в наше время, даже без нас самих.
All we have to do is bury the ZPM in that tomb, let them find it, and maybe our future selves won't have to take on this mission.
Все что мы должны сделать, это захоронить МНТ в ту гробницу, чтобы они его нашли и, возможно, нам будущим не придется отправляться на эту миссию.
It's called a ZPM.
Это МНТ.
This ZPM was recovered along with the tape?
Этот МНТ был найден вместе с пленкой?
We have a time machine. We can go back and get the ZPM.
У нас есть машина времени, мы можем отправиться в прошлое и достать МНТ.
We came back in time to get a ZPM.
Мы вернулись в прошлое, чтобы взять МНТ.
With a ZPM now powering the city, we've been reactivating dormant systems.
С ЗПМ, который теперь питает город, мы реактивировали бездействовашие системы.
When we activated the ZPM, the city must have sent out some kind of automated subspace beacon, recalling ships back to Atlantis.
Когда мы подключили ЗПМ, город, должно быть, отослал некий автоматический маяк, призывающий корабли вернуться в Атлантиду.
I thought it couldn't dial Earth without the ZPM.
Я думала, оно не может набрать Землю без МНТ.
A very good thing you pulled the ZPM.
Очень хорошо, что вы вынули МНТ.
So the dialing of Earth would cause the ZPM to overload.
То есть соединение с Землей вызвало бы перегрузку МНТ.
And we can't disconnect the ZPM because we need the cloak for when the Wraith cruisers arrive.
И мы не можем отсоединить МНТ, потому что нам понадобится маскировка, когда прибудут крейсеры Рейфов.
I want the access code so I can re-enable the ZPM failsafes!
Мне нужны коды доступа, чтобы я могла перезапустить защитный механизм МНТ!
Could the cloaking cause the ZPM to overload?
Маскировка может стать причиной перегрузки МНТ?
It'll overload the ZPM.
Это перегрузит МНТ.
I'm just gonna put the ZPM back.
Входим в старый город.
I've run a diagnostic on the ZPM.
Я запустил диагностику МНТ.
A ZPM can't even do that.
Даже МНТ этого не может.
We're here for the ZPM.
Мы здесь за МНТ.