Две tradutor Russo
26,965 parallel translation
Two?
Две?
You know, you've destroyed two lives where there used to only be one.
Пойми, ты загубил две жизни, там, где должна была быть одна.
Then two weeks ago we intercepted comms between him and Morad discussing a deal for the Greystone.
А две недели назад мы перехватили его переговоры с Морадом, где они обсуждали сделку с Грейстоном.
Two weeks ago, I was at home in England, quite happy with my life, and... now I am being paraded around like a prize cow at a village fair!
Две недели назад я была дома, в Англии, вполне довольна своей жизнью, и... вот меня выставляют, как призовую корову на сельской ярмарке!
Two weeks ago when the Board of Control denied her request for additional funding for the morgue, I would have expected to see her in here all guns ablaze!
Две недели назад, когда Контрольный совет отклонил её запрос на дополнительное финансирование морга, я думал, что она пойдёт на баррикады!
You take twelve years of my life and you can't spare me two minutes of your time?
Вы забрали у меня двенадцать лет жизни, и не желаете уделить мне две минуты вашего времени?
Two stab wounds.
Две колотых раны.
Just give me two minutes - and then go back to hating me. - No.
Дайте мне всего две минуты, а потом можете снова меня ненавидеть.
All right, all right, two minutes.
Хорошо, хорошо, две минуты.
I return to my boarding house every other Wednesday at lunch to have my hair cut.
Я наведываюсь в свой пансион в обед, раз в две недели по средам, и подправляю стрижку.
I'll search for a link, sir, but Mr. Nielsen is older than the previous victims, he lives in a different part of town, he worked in trade, not advertising...
Я поищу связь, сэр, но мистер Нильсен старше, чем две прежние жертвы, он жил в другой части города, работал в торговле, а не в рекламе...
Martha's filed two complaints for equal pay against a male counterpart.
Марта подала две жалобы относительно равной оплаты труда против коллеги-мужчины.
Two complaints for equal pay sounds pretty aware of gender bias.
Две жалобы по вопросу равной оплаты - она точно знает, что такое предвзятость по половому признаку.
Lives two streets over.
Живет за две улицы отсюда.
The acting's not bad, actually, but the writing is a joke.
Две женщины-детектива. Играют неплохо, но сценарий отстой.
Two dozen arrests, four felony convictions, two long bids upstate- - wow.
Десятки арестов, четыре тяжких, две серьёзных отсидки в тюрьме штата... ух ты.
Please, I have two families!
Пожалуйста, у меня две семьи!
There's two.
Их две.
Two left feet.
Две левые ноги.
A two-line police blotter item does not constitute a story.
Две строчки полицейской хроники не представляют собой историю.
And two weeks later, she got her chance to use it.
Две недели спустя она получила шанс воспользоваться им.
Ms. Burton, two weeks before Mike Tasker's murder...
Мисс Бертон, за две недели до убийства Майка Таскера...
Two girls walk into a dessert bar and they never leave.
Две девочки зашли в сладкий бар, и никогда больше оттуда не выйдут.
He had divided the tenants into two categories, the "natives" and the "nomads".
Он делил всех жильцов на две категории : коренное население и кочевники.
He had divided the tenants into two categories, the natives and the nomads.
Он делил всех жильцов на две категории : коренное население и кочевники.
" There are only two reasons a human being would get down on his knees.
" Для тебя есть только две причины опуститься на колени.
They... they gave me two copies.
Они... они дали мне две копии.
There were two dozen corrections in one section of the budget.
Две дюжины изменений в одно разделе бюджета.
And as of two weeks ago, I probably would've laughed such a story out of my office, but... this is real.
И две недели назад я бы, вероятно, рассмеялся, услышь такую историю в моем офисе, но... это правда.
Two minutes.
Две минуты.
You're the one that drinks water like we're a two-bathroom family, Ray.
Ты один пьёш воду так, словно у нас их две, Рэй.
You get partnered with Riggs three days, you crashed two cars, nearly got yourself killed.
Вы с Риггсом напарники 3 дня, ты разбил две машины, едва не убил себя.
You've handled thousands of pills in however many years you've worked here, and you know in two seconds that you've never seen this before?
Ты видела тысячи таблеток за хрен знает сколько лет, что здесь работаешь, и за две секунды поняла, что никогда такой не видела?
Two seals, two sides of the same coin.
Два котика, две стороны одной медали.
- Two more weeks the doctor said.
- Доктор сказал потерпеть ещё две недели.
Bat and ball game, two teams of 11 players.
Бита и мяч, две команды по 11 игроков.
Two balls.
Две подачи.
It will only take two minutes if we skip the excuses.
Это займёт две минуты, если обойдёмся без отговорок.
Ah, come on, man. I just had a couple of alcohol beers.
О, да ладно, я всего две банки пива выпил.
Man, that's, like, two seconds.
Чувак, всего две секунды.
Two minutes ago.
Две минуты назад.
- Pass. - Raymond and I had dinner together last night for the first time in two weeks, thanks to the night shift.
Мы с Рэймондом ужинали прошлым вечером впервые за две недели, спасибо ночным сменам.
Well, it sounds like we at least have two minutes.
Похоже, что у нас есть, как минимум, две минуты.
They're five minutes out, but according to this tweet, the bomb is set to go off in two.
Они будут через пять минут, но, согласно этому твиту, бомба взорвётся через две.
Thought and action are two separate things.
Мысли и действия – две отдельные сущности.
That's two things.
Две вещи.
- Back window's broken, two sets of sneaker prints, alarm went off at 11 : 43, and security arrived at 11 : 46.
Разбитое заднее окно, две пара следов обуви, сигнализация сработала в 11 : 43, а охрана прибыла в 11 : 46.
Don't look so impressed, it only holds two bullets.
Не надо восхищаться, там всего две пули.
We have two targets- - Elizabeth Keen and Agnes Keen- - traveling separate paths to an unknown location.
У нас две цели - Элизабет Кин и Агнес Кин, их разделили, куда везут - неизвестно.
Two weeks after claiming he had a breakthrough, he vanished while hiking in the Sierras.
Через две недели после того, как совершил прорыв, он исчез, во время горного похода.
That was just two kids talking.
Просто две девочки разговаривали.