English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ 0 ] / 000'cause

000'cause tradutor Turco

124 parallel translation
For I need $ 10,000'cause the Sheriff's after me
10.000 dolar lazım bana çünkü şerif düştü peşime
You forgave him'cause you threw a ring of his worth $ 3,000 into the river?
3000 dolarlık yüzüğü nehre attığın için onu af mı ettin?
Try $ 5,000, man,'cause that's what Mr. Nazerman must've put in his safe.
5,000 dolara ne dersin dostum. Çünkü, Bay Nazerman'nın kasasına koymuş olması gereken tutar bu.
'Cause I don't think you'll ever be worth more than $ 3000.
Demek istediğim : Hiçbir zaman 3,000 dolardan fazla edeceğini sanmıyorum.
And you better get that ten grand together...'cause it's McCord We'll bring in next.
Ve siz en iyisi 10.000 doları hazırlayın çünkü sırada McCord var.
I have full cause of weeping but this heart shall break into 100,000 flaws or ere I'll weep.
Gerçi ağlamak için çok neden var ama bin bir parça olana kadar şu yüreğim ağlamayacağım.
The sun is 300.000 times bigger than the earth, but it looks small'cause it's far away from us.
Güneş, dünyadan 300.000 kat daha büyükmüş ama bizden çok uzakta olduğu için küçük görünüyormuş.
But, see, you can't think like that,'cause then we don't make the 15,000.
Ancak, bak, bu şekilde düşünemezsin. Çünkü biz 15.000 bu halde yapamayız.
Doesn't matter to me,'cause I'm gettin my $ 100,000 any which way you want it.
Beni bağlamaz, çünkü ben sonuçta 100 bin dolarımı alacağım.
There are over 5,000 names on this list, citizens we know to be sympathetic to their cause.
Bu listede beş binden fazla isim var, onların emellerine sempati duyduklarını bildiğimiz vatandaşlar.
It could have been Ferrie, Martin, Andrews, any of them. Or they talked to Ruby'cause of they're on our asses for a measly $ 8,000.
Sihirli mermi... 17 derecelik bir açıyla aşağı doğru yönelerek Başkanın sırtına girer.
'Cause your dad left you $ 60,000.
Çünkü senin baban sana $ 60,000 bırakmış.
'Cause I'd be happy to start one off with a contribution of, say, 200,000.
Çünkü bir tane düzenlemeye hazırım. 200 bin dolar katkım olabilir.
There are 20,000 hemophiliacs in this country and GRID has become the second leading cause of death.
Bu ülkede 20.000 hemofili hastası var ve gay hastalığı ölümlerinin en sık ikinci nedeni oldu.
It was a good job'cause there was 3,000,000 gallons of water to pump.
Çok iyi bir işti bu, çünkü orada 11 milyon litre su vardı.
How stand I then, that have a father kill'd a mother stain'd excitements of my reason and my blood and let all sleep while to my shame I see the imminent death of 20,000 men that, for a fantasy and trick of fame go to their graves like beds fight for a plot whereon the numbers cannot try the cause which is not tomb enough and continent to hide the slain?
Ne duruyorum öyleyse. Babası öldürülen anası lekelenen ben yeterli değil midir bunlar? Beynimi ve kanımı uyarmaya.
I'm only keeping 10,000 a month'cause he owes me.
Onun parasını almıyorum. Borcu için ayda on bin frank kesiyorum.
He speaks a language 2,000 years old and you're worried'cause he's ambidextrous?
2000 yıllık bir dil konuşuyor ve sen nelerle uğraşıyorsun.
'Cause if a bullet costs $ 5,000, there'd be no more innocent bystanders.
Çünkü bir mermi 5000 dolar olursa bok yoluna giden masum insan kalmaz.
Well, I can't see how you people can pass up $ 80,000 for the Cause
Sizin gibilerin bu dava uğruna $ 80,000'dan nasıl vazgeçtiğini...
Well, I can't see how you people can pass up $ 80,000 for the Cause.
Sizin gibilerin bu dava uğruna $ 80,000'dan nasıl vazgeçtiğini... -... hiç anlamıyorum.
As I explained to you earlier... I am quite convinced that 10,000 more systems... will rally to our cause with your support, gentlemen.
On bin yeni yıldız sistemi daha davamıza katılacak..... tabii sizin desteğinizle.
'Cause that don't look like no $ 20,000.
Ordaki hiç $ 20,000'e benzemiyor da.
'Cause if a bullet cost $ 5,000, there'd be no more innocent bystanders.
Bir mermi 5.000 dolar olursa kaza sonucu ölümler olmaz.
While, to my shame, I see the imminent death of 20,000 men that, for a fantasy or trick of fame go to their graves like beds, fight for a plot whereon the numbers cannot try the cause which is not tomb enough or continent to hide the slain?
While, to my shame, I see the imminent death of 20,000 men that, for a fantasy or trick of fame go to their graves like beds, fight for a plot whereon the numbers cannot try the cause which is not tomb enough or continent to hide the slain?
1, 000 quid for an over-cooked meal and a dry hump on the dance floor, but still, we're all getting drunk for a good cause.
1000 sterlinlik yemek ve dans pistinde koklaşmak, ha? Fakat iyi bir amaç uğruna sarhoş oluyoruz, değil mi?
'Cause I let 2,000 kids spit in my fucking face for your ass, that's why.
Haydi, 2000 velet senin yüzünden suratıma tükürüyor, nedeni bu işte.
But I'm telling you, tonight, the way you worked that room... the way you flirted with those rich guys, batted your eyes and walked away with... a $ 100,000 check for a cause that needs you... that was beautiful to me.
Ama size söylüyorum, bu gece o salondaki çalışmanız yakışıklı erkeklerle flört etmeniz, onlara göz kırpmanız ve elinizde iyi bir sebep için tuttuğunuz $ 100,000'lık çekle... İşte benim için güzel olan buydu.
I gave you a break. 'Cause that bill should be 3,000!
Sana kıyak yaptım çünkü o fatura 3000 dolarlık olmalıydı.
Obesity is now second only to smoking as a major cause of preventable death in America, with more than 400,000 deaths per year associated with related illnesses.
Obezite, artık sigaradan sonra gelen en önemli ölüm sebebi. Her yıl 400.000 kişi, obeziteye bağlı hastalıklardan dolayı hayatını kaybediyor.
Only 1,100'cause you're Ed w ¹ s's family.
Ed Was'ın akrabası olduğunuz için sadece 1.000.
I heard Warren Beatty sent back 300,000 one-sheets for Heaven Can Wait...'cause his dick looked too small in sweat pants.
Warren Beatty aleti küçük çıkmış diye 300,000... "Cennet Bekleyebilir" posterini geri göndermiş diyorlar.
'Cause when a man walks into my place and tells me he left 160,000 of my hard-won dollars in the care of a civilian, I gotta ask myself if what I'm hearing isn't a desperate cry for the sweet release of death.
Çünkü bir adam evime gelip bana zor kazanılmış yüz altmış bin dolarımı bir avukatın eline bıraktığını söylerse kendime, ölümden kurtulmak için yapılan umutsuz bir yakarış mı duyuyorum diye sorarım.
It's a thrill ride,'cause there's a small chance you're gettin'knifed. I don't know, Bob. I've tried to avoid asians with weapons ever since 7,000 of them tried to kill me.
bir eğlence gezisi, çünkü bıçaklara ulaşmak için küçük bir şansın var bilemiyorum, Bob. 7000 tanesi beni öldürmeye çalıştığından beri Asyalılardan kaçtım.
'Cause in three months, our main spot get raided... one of our top workers gets robbed... and what's supposed to be my fuckin'right-hand man... is going through some bullshit with the connect.
Çünkü üç ayda, ana üssümüzü bastılar. Kayıp : 2 Kilo = 50.000 dolar En iyi adamlarımızdan biri soyuldu.
We now 500,000 of them are veterans,'cause we're so good to the veterans in this country and we know about 1,400,000 of them are children!
... Bu evsizler! Kaç tanesine sahibiz bilmiyoruz bunların 500.000nin gazi olmasın rağmen, çünkü biz bu ülkede gazilere iyi davranırız.. .. ve bildiğimiz kadarıyla 1.400.000 i çocuk!
No, all I remember from the last two weeks is what's playing'cause I've seen it 8,000 times.
Hayır, son iki günden tek hatırladığın tek şey Killer punch filmi Hurda araba satışı.
'Cause if a new entrance is gonna cost $ 40,000... - then a cabin's got to be more.
Çünkü yeni bir giriş 40.000 dolar tutuyorsa, bir ev daha fazla tutar.
These blasts are caused by 80,000 lbs of ammonium nitrate and cause local earthquakes between Mag. 1 and 2.
Bu patlamalar, yaklaşık olarak 36 ton amonyum nitratın neden olabileceği ve magnitüt değeri 1 ila 2 arası yer sarsıntıları doğuran türden patlamalardır.
It's like a 5,000-piece puzzle that you lend to a cousin and it came back half-empty,'cause there's a piece in the sofa, there's another one stuck to a sock in the dryer- -
Bu kuzenine ödünç verdiğin 5000 parçalık puzzle'lara benziyor. Geri geldiğinde yarısı eksik oluyor, çünkü bir parça kanepede, bir başka parça, kurutucudaki bir çorabın içinde...
'Cause in my world, friends don't give friends $ 20,000 toys.
Çünkü benim dünyamda arkadaş arkadaşa 20,000 dolarlık hediyeler vermez.
Well, I know $ 25,000 a table is very extravagant, but it's an extremely good cause.
25 bin dolarlık bir masanın müsriflik olduğunu biliyorum ama çok iyi bir olay.
You see, if I win a million dollars one day, it may be the cause for one of my descendants to lose a billion dollars in 1,000 years.
Eğer bir günde bir milyar dolar kazanırsam atalarımdan birinin 1000 yıl içinde bir milyar dolar kaybetmesinden kaynaklanabilir.
Oh, look at this. She saved you $ 2,000'cause they failed to report a mold problem.
Sana $ 2,000 kazandırmış küf sorununu raporlamamışlar.
'Cause there are over 100,000 species, all different.
Çünkü hepsi birbirinden farklı yüz bin tane tür var.
'Cause he knows real men only come along once every 2, 000 years.
'Çünkü o gerçek adamların her 2,000 yılda bir geldiğini bilir.
I don't need your $ 10, asshole,'cause I just won $ 10,000, man.
Senin 10 dolarına ihtiyacım yok, dostum, çünkü 10.000 dolar kazandım.
The September 11th attacks showed that the struggle with Al Qaeda had moved into warfare. And I think when a foreign entity for political purposes, can kill 3,000 Americans, and cause billions of dollars of damage, And try to eliminate the leaders of the American government,
11 Eylül saldırıları gösterdi ki, El Kaide ile mücadele artık bir savaş haline dönüştü ve bana kalırsa, politik amaçlarla kurulmuş bir oluşum 3,000 Amerikalının ölümüne, milyarlarca dolar zarara neden olabiliyorsa ve A.B.D'nin liderlerini saf dışı bırakmayı amaçlıyorsa işte o zaman bu birçok insana suç değil, savaş gibi gelir.
I mean, just'cause everyone else in America weighs 5,000 pounds, don't punish me. Totally.
Yani Amerika'daki herkes 5000 kilo diye beni suçlamayın.
It got trapped here, and over the course of 10,000 years, it mutated to cause the symptoms we're now experiencing.
... Kirsan ateşini kazara beraberlerinde getirdiler.Burada kapana kısıldı ve tabiki 10 bi yıl içinde mutasyon geçirip şu anda yaşadığımız belirtilere sebep oldu.
I mean,'cause that's what they're coming up with- - 100,000.
Çünkü bu kadar para verecekler 100,000 dolar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]