1408 tradutor Turco
34 parallel translation
THE HOLID AY Spring 1 408
YORTU ( Hıristiyan Bayramı çev. ) Bahar 1408
THE LAST JUDGMENT Summer 1 408
KIYAMET Yaz 1408
THE R AID Autumn of 1 408
YAĞMA Kış 1408
1 408 calling 1 7, over.
1408 konuşuyor 17, tamam.
The night she came in, she was at a rave at 1408 Sloan Street.
Yatırıldığı gece 1408 Sloan Caddesi'ndeki bir partide yakalanmış.
Headquarters.
Burası 1408.
This is 1408. Come in.
Cevap verin.
Mike : Yeah, hi, I'm calling about room 1408.
Merhaba 1408 no'lu odayla ilgili görüşmek istiyorum.
Yeah, I'd like to stay in room 1408 please.
- 1408 numaralı odayı tutmak istiyorum.
Well, if I can just get the key to 1408, I can get out of your hair.
Sadece 1408'in anahtarını alsam yeter.
1408, please.
1408 lütfen.
1408 a smoking room?
1408 sigara içilen bir oda mı?
Frankly, selfishly, I don't want you to check into 1408 because I don't want to clean up the mess.
Samimiyetle ve bencilce 1408'e yerleşmemenizi istiyorum.
After the last one, I forbade any guest from checking into 1408 ever again.
Sonuncusundan sonra konukların 1408'e yerleşmesini yasakladım.
Well, during your investigation, did you discover the 22 natural deaths that have occurred in 1408?
Araştırmanız esnasında 1408'de 22 adet doğal ölüm gerçekleştiğini farkettiniz mi?
Ah, didn't find out about them because the newspapers don't print anything about them. All told, there have been 56 deaths in 1408. Hmm.
Onları bilmiyorsunuz çünkü gazeteler hiçbirşey yazmadı.
The causes of death in 1408 range from heart attack, stroke, drowning...
1408'deki ölüm sebepleri çok çeşitlidir. Kalp krizi, inme, sıvıda boğulma...
I guarantee you, once you've read it you won't want to stay in 1408.
Bunu okuduktan sonra 1408'de kalmak istemeyeceğine kalıbımı basarım.
Look, Mr. Enslin, you don't have to stay in 1408.
Bakın, Bay Enslin, 1408'de kalmak zorunda değilsiniz.
We have magnetic cards also, but electronics don't seem to work in 1408.
Manyetik kartlarımız da var ama elektronik cihazlar 1408 no'lu odada çalışmıyor.
Whatever's in 1408 is nothing like that.
1408'de olan bunun gibi birşey değil.
1408 gets a light turn once a month.
1408, her ay bir kez ışık görür.
This is as close as I get to 1408 unless it's that time of the month.
Ayın o zamanı gelmediği sürece 1408'e bundan daha fazla yaklaşmam.
- Yes yes, 1408.
Evet 1408 numaralı oda.
Mike, they're in 1408.
Mike şu an 1408'deler.
1408 was a horrible dream, yet somehow I awoke from it renewed.
1408, uyandığımda kendimi yenilenmiş hissettiğim korkunç bir rüyaydı.
What floor? 14th floor, 1408.
- 14. kat, 1408.
1408 airflight, requesting backup.
1408 Airfligth, destek talep ediyoruz.
This is Officer Kalakaua.
- Ben Memur Kalakaua. 1408...
1408 Palolo Avenue.
... Palolo Bulvarı'na ambulans istiyorum.
1408 Rosemary Street.
1408 Rosemary Sokağı.
- It's actually 1408...
- Aslında 1408...
I'll tell you later.
Dolphin Oteli, oda 1408.
The Dolphin Hotel, room 1408.
- Lütfen.