16 tradutor Turco
15,055 parallel translation
Life in prison he's gonna get. And he's only 16.
Hapishanede bir hayatı olacak ve o sadece 16 yaşında.
He's only 16 years old, he's only a kid yet.
Henüz 16 yaşında, daha çocuk.
We have a 16-year-old who, while morally and legally responsible, was heavily influenced by someone that could only be described as something close to evil incarnate.
Karşımızda, yasal ve ahlaki açıdan eylemlerinden mesul tutulabilecek olsa da şeytanın oğlu diye nitelendirebileceğimiz bir adamın etkisine girmiş 16 yaşında bir çocuk var.
This is an extremely important decision that a 16-year-old's gonna have to make.
16 yaşındaki bir çocuğun vermesi gereken son derece önemli bir karar bu.
He's a learning-disabled 16-year-old... who's... not equipped to... face the trouble in which he finds himself and isn't getting much help.
Öğrenme güçlüğü çeken, 16 yaşında bir çocuk. Karşı karşıya olduğu sorunla baş edebilecek kapasitesi yok.
What Steven Avery does then... while Teresa is still begging for her life... is he hands the knife to the 16-year-old boy and instructs him to cut her throat.
Ardından Steven Avery Teresa hâlâ canını bağışlaması için yalvarırken bıçağı 16 yaşındaki bu çocuğa uzatıyor ve kızın gırtlağını kesmesini söylüyor.
Sixteen-year-old Brendan, under the instruction of Steven Avery... cuts Teresa Halbach's throat, but she still doesn't die.
16 yaşındaki Brendan, Steven Avery'nin talimatıyla Teresa Halbach'in gırtlağını kesiyor ama kız ölmüyor.
- [Strang] Mm-hm. - At least 15 or 16 of those days, we have been able to bring out a theme of our defense again and again.
Bunun 15 ya da 16 günü boyunca savunmamızın ana dayanak noktasını iyice ön plana çıkarabildik.
And that's your recollection today, oh, 15, 16 months after the events?
Bugün, olayın üzerinden 15, 16 ay geçtikten sonra öyle mi hatırlıyorsunuz?
Um, same thing that's been going through my mind for 16 months.
16 aydır ne düşünüyorsam onu düşündüm.
Avery's co-defendant and nephew Brendan Dassey goes to trial on April 16th in Manitowoc County, that trial expected to last two weeks.
Avery'nin yeğeni olan ve aynı suçtan yargılanan Brendan Dassey 16 Nisan'da Manitowoc ilçesinde hâkim karşısına çıkıyor. Mahkemenin iki hafta sürmesi bekleniyor.
Uh... they'll be offered, I'm sure, but once again, we're dealing with preparing for April 16th for trial.
- Evet. Eminim teklifte bulunacaklardır ama dediğim gibi, şu an 16 Nisan'daki mahkemenin hazırlıklarıyle meşgulüz.
It's about a 16-year-old high school student with below-average cognitive abilities... a fourth-grade reading level.
Burada söz konusu olan, 16 yaşında, lise öğrencisi ortalamanın altında zihinsel yetenekleri ve dördüncü sınıf düzeyinde okuma becerisi olan bir çocuk.
OK, and that's about 16 months ago, right?
- 16 ay öncesinden bahsediyoruz, değil mi?
He might have been on this earth for 16 years at the time... but he didn't act like it and he didn't think like it.
Kendisi 16 yıldır bu dünyada yaşıyor olabilir ama ne davranışları ne düşünme şekli 16 yaşında biri gibi değil.
Now, if you were 16 years old, if we were in a situation like this... what would be the most disturbing images for the experience if you really had experienced it?
Eğer 16 yaşında olsaydınız kendimizi böyle bir durumda bulsaydık o yaşadıklarınıza dair gözünüzün önüne gelen en rahatsız edici imgeler ne olurdu eğer gerçekten yaşamış olsaydınız?
I want to draw your attention to a news report from Channel 26 that says, "We have a 16-year-old who, while morally and legally responsible, was heavily influenced by someone that can only be described as something close to evil incarnate." Right?
Size Kanal 26'nın haber bülteninden bir bölüm okumak istiyorum. Diyorsunuz ki "Karşımızda, yasal ve ahlaki açıdan eylemlerinden mesul tutulabilecek olsa da şeytanın oğlu diye nitelendirebileceğimiz bir adamın etkisine girmiş 16 yaşında bir çocuk var." Doğru mudur?
To say that we have a 16-year-old who's morally and legally responsible, that would in effect admit guilt and that is something you should definitely not say.
Yasal ve ahlaki açıdan mesul tutulabilecek 16 yaşında bir çocuk olduğunu söylemek esasında suçu itiraf etmek anlamına gelir ve kesinlikle söylenmemesi gereken bir şeydir.
We have a 16-year-old who, while morally and legally responsible, was heavily influenced by someone that can only be described as something close to evil incarnate.
Karşımızda, yasal ve ahlaki açıdan eylemlerinden mesul tutulabilecek olsa da şeytanın oğlu diye nitelendirebileceğimiz bir adamın etkisine girmiş 16 yaşında bir çocuk var.
Imagine if you were in Brendan's position, a 16-year-old charged with one of the most serious crimes you could possibly be charged with.
Kendinizi Brendan'ın durumunda hayal edin. Karşılaşabileceğiniz en ciddi suçlamalardan biriyle karşılaşmış 16 yaşında bir çocuksunuz.
I was interrogated by the police when I was 16 years old.
16 yaşındayken polis tarafından sorgulandım.
Total retail price of your grand-prize package : $ 314.16!
Büyük ödül paketinin toplam satış fiyatı : $ 314.16!
What is this?
Bu da ne? 16.
You're re-watching'16 Candles'?
Doğum Günüm'ü tekrar mı izliyorsun?
Twenty-nine degrees, 16 minutes south of the equator.
Yirmi dokuz derece Ekvatorun 16 dakika güneyinde.
This one make 16.
Bununla 16 oldu.
Nine months to make a baby, then 16 years to make a soldier, and one raw second to make a zombie.
Bebek yapmak 9 ay, onları asker yapmaksa 16 yıl. Zombi yapmak içinse 1 saniye yeterli.
Log time of death. 16 : 20 June?
- Ölüm saati 16 : 20. - June?
When she was 16, she attacks her foster dad with a pair of scissors.
16 yaşındaki en üvey babasına makasla saldırmış.
That's like 16 walls.
Toplam 16 duvar falan gibi bir şey oldu.
It hasn't glowed in 16 years.
16 yıldır parlamamıştı.
And day 16 which was the...
16. gün de...
Man, I thought high school was gonna be like Sixteen Candles and I was gonna be like Molly Ringwald.
Adamım, ben liseyi "16. Doğum Günüm" filmindeki gibi olacak sanıyordum ve bende aynı Molly Ringwald gibi olacaktım.
Then I realized high school was nothing like Sixteen Candles.
Sonra farkettim ki işler 16. Doğum Günüm'deki gibi gitmiyordu.
The guy at the bodega sold me 16 for a dollar.
Dükkandaki adam 16 tanesini bir dolara verdi.
And your dad says take 75, because 16 takes forever.
Baban 75 i kullan diyor. Yol 16, çok uzun sürermiş.
I just got to finish up my exercises, and then we'll hop on 16 to 95.
İdmanımı bitirmek üzereydim, sonra yol 16'dan, 95'e doğru gideriz.
We need to go from Macondo to Kaskida by May 16th.
Macondo'dan gitmeliyiz 16 Mayıs'a kadar Kaskida'ya.
Sixteen last month.
Geçen ay 16.
Oh. Or there's a Château Pétrus for 16,000 euro we might try.
€ 16,000'luk Château Pétrus da varmış, denemeliyiz.
I can't. I got a client at 4 : 00.
Olmaz. 16.00'da bir toplantım var.
- April 16th.
- 16 Nisan'da.
Okay, April 16th it is.
Tamam, 16 Nisan o zaman.
3-16.
3-16.
We still got till April 16th.
16 Nisan'a kadar vaktimiz var.
Let's try women between the ages of 16... and... 34.
Yaş aralığı 16 ve 34 olan kadınları deneyelim.
I will never betray my badge, my integrity, my character or the public trust.
Washington Oteli 16.30... asla rozetime, dürüstlüğüme, şahsıma ve halkın güvenine ihanet etmeyeceğim.
14 hours, 43 minutes, 16 seconds.
14 saat 43 dakika 16 saniye.
Okay, so Ibis took a beating yesterday, but if you've been paying attention to me for the past 16 months, Walt Camby has made you a lot of money.
Pekala, dün Ibis bir çöküş yaşadı ancak son 16 aydır bana dikkat verdiyseniz Walt Camby size bir sürü para kazandırmış demektir.
- Open on VT 16. - Ten, nine...
16. kasetten açın.
Yeah, just 16 years in a tank, Molly.
Abartmaya değmez.