English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ 1 ] / 1742

1742 tradutor Turco

17 parallel translation
They wrote Fanny Hill in 1742, and they haven't found anything new since.
Fanny Hill 1742'de yazıldı. O günden beri yeni bir şey bulunmadı.
"Colorado, George Adam, 1742".
"Colorado, George Adam, 1742".
"George Adam, 1742".
"George Adam, 1742".
"Colorado, George Adam, 1742"
"Colorado, George Adam, 1742"
It's GA 1742.
GA 1742.
GA 1742.
GA 1742.
Doctor Rogers, 1742.
- Doktor Rogers, 1742'ye.
Doctor Rogers, 1742.
Doktor Rogers 1742'ye.
It's 1 7 42 and the Turks invade Bucharest, making a surprise attack under the cover of night.
1742 yılında Türkler Bükreş'i istila eder gecenin karanlığında süpriz bir saldırı yaparlar.
In 1742, the mathematician Christian Goldbach observed that even numbers could be expressed as the sum of two prime numbers.
1742'de, matematikçi Christian Goldbach bütün çift sayıların, iki asal sayının toplamı olarak ifade edilebileceğini fark etti.
A temperature scale based on decimal thermometry, created in 1742 by a Swede, Anders Celsius.
1742'de, İsveçli Anders Celcius tarafından oluşturulmuş, ondalık sıcaklık ölçüsüne uyarlanmış bir sıcaklık ölçüsü.
Big wind shift here, guys.
1742 MİL Burada rüzgar döndü, arkadaşlar.
Appears you live a quiet little life on 1742 Victory Street.
1742 Victory Caddesi'ndeki evinde epey sessiz bir hayat geçiriyormuşsun.
In 1742, there was a witch massacre that wiped out all the elders, so they decided whoever consecrated the most powerful dead witch in the community became an elder.
1742 yılında bir katliam yapılmış. Tüm kıdemliler katliamda can vermiş. Daha sonra alınan karara göre cadılar içinde her kim güçlü bir ölü cadıyı kutsarsa kıdemli cadı oluyor.
Now, I was in Silesia in'42 when they stormed Prague.
1742'de Prag'a baskın yaptıklarında ben de Silezya'daydım.
Damn!
Hiç, 1742 $, 92 cent etmez. Kahretsin!
In the year of Our Lord, 1742, to the years of this judgment, says Javier Mendoza, there comes a persistent public report that Englishman, Henry Fitzroy,
Bizim zamanımızın kralı 1742'den bu yana...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]