1782 tradutor Turco
10 parallel translation
In all events, your great-great-great - grandfather, Ephraim Moon... sailed for Australia in 1782 on a ship of the line. Set himself up as an apothecary.
Neyse, dedenizin babasının babasının babası Ephraim Moon 1782'de gemiyle Avustralya'ya gitti ve orada eczacı oldu.
A symbol adopted By the u.s. Government And incorporated into The great seal in 1782 With the words,
Birleşik Devletler'in 1782'de mührüne eklediği ve altında...
This isn't 1782 or whenever.
1782 yılında falan değiliz.
1782, it's 16th year of King Jeong-jo, another case of corruption develops while the King fights to establish his power against the arrogant conservative faction.
1782, Kral Jeong-jo yönetiminin 16.yılı. Kral, küstah muhafazakâr hizip karşısında otoritesini yerleştirme mücadelesi verirken bir diğer yolsuzluk olayı meydana gelir.
Me... and every other guy that's gotten that damn thing since the military schemed it up in 1782.
Ben. Ve 1782'de ordunun kurulmasından beri o lanet madalyayı alan herkes.
Lamb Day 1782nd
Kuzu günü 1782. ayet
1782, the Masons updated this manuscript with a way to defeat the Horseman of Death.
1782'de Masonlar bu el yazmasını, Ölümün Atlısı'nı yenmenin bir yoluyla yeniden güncellemişler.
Marilyn stayed in 1782.
Marilyn, 1782 numaralı süitte kaldı.
He disappeared without a trace in 1782.
1782'de iz bırakmadan ortadan kayboldu.
Soldiers!
Nehirin _ Irmak _ tt 1782, BAĞIMSIZLIK SAVAŞI Askerler!