1790s tradutor Turco
6 parallel translation
In much the same way, the Pauper Press of the 1790s in England was developed out of a need for mass representation for the popular classes.
Benzer şekilde, 1790'ların İngiltere'sinde Pauper Press halkın sesini duyurma ihtiyacını karşılamak için yayıma başladı.
My people came over in the 1790s.
Benimkiler 1790'larda gelmişler.
In the 1790s, the shifting balance of power between Europe and the Ottomans had a landmark moment.
1790'larda Avrupa ve Osmanlılar arasındaki değişen güç dengesi bir dönüm noktası yaşadı
Well, electricity couldn't be harnessed in the 1790s let alone channeled into a... A human subject.
Bırakın insan deneğine kanalize edilmeyi 1790'larda elektrik elde edilmiyordu.
D.C. was the center of the country back in the 1790s.
D.C. 1790'larda ülkenin merkeziydi.
In the 1790s, the shifting balance of power between Europe and the Ottomans had a landmark moment.
Osmanlı hoşgörüsünün sınırları vardı.