English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ 1 ] / 1860s

1860s tradutor Turco

25 parallel translation
There's a documentary on BBC 2 this evening about Squawking Bird, the leader of the Blackfoot Indians in the late 1860s.
Şimdi, dinleyin... Bu akşam BBC2'de Karaayak Yerlilerinin 1860'ların sonundaki şefleri... Viyaklayan Kuş ile ilgili bir belgesel var.
Wonder what toilet paper was like in the 1860s.
1860'lardaki tuvalet kağıdı neye benziyodur, merak ediyorum.
The 1860s and the 1960s.
1860'lar ve 1960'lar bitti artık.
Well, wasn't your Civil War in the 1860s?
İç Savaş 1 860'larda değil miydi?
They didn't have capri pants in the 1860s.
Peter, 1860'larda kapri yoktu.
Probably late'50s. 1860s maybe.
Herhalde 50'lerin sonuna ait.
In Edinburgh, in the 1860s.
Edinburgh'ta, 1860 yıllarında.
Edinburgh in the 1860s?
1860 yılında Edinburgh?
There have been no reparations for the abuse our people suffered building the railroads in the 1860s.
1860'larda tren yollarının yapımında, halkımın uğradığı tacizler için bir özür dilenmedi.
That son of buck's been killin'since the 1860s.
Bu onun bunun çocuğu 1860'lardan beri öldürüyor.
Local. 1860s.
Yerel. 1860'lılar.
Oh, uh, Jeremy, the source that you cited for the 1860s info uh, "Johnathan Gilbert"?
Jeremy 1860 tarihi için kullandığın kaynak, Jonathan Gilbert...
So this guy shows up looking like something out of the 1860s, with these, like, huge sideburns, sweating, telling me he could do anything ;
Sonra bu adam geldi. Sanki 1860'lardan çıkmış gibiydi. Uzun favorileri vardı ve terliyordu.
Of the 1860s.
.. fakir bir çiftçiydi.
It's military. 1860s.
Askeri. 1860'lardan.
The whole goddamned state is following my decision on who's gonna buy 25,000 acres on Kauai that my family has owned since the 1860s.
Bütün eyalet 1860'tan beri ailemin sahip olduğu Kaui'deki 100.000 dönüm arazinin kime satılacağı konusunda benim ağzıma bakıyor.
Ran with the Fenians back in the 1860s.
Neler gördük bilsen... 1860'larda Fenianlar'ın yanında savaştık.
I thought the Lockwoods came here with the original founders in the 1860s.
Lockwood'ların buraya 1860'da asıl kurucularla geldiğini sanıyordum.
Scalpels from the 1860s.
1860'tan kalma bisturiler.
I looked up its history online, and it said that it was built in the 1860s and that it was exclusive for the rich and famous.
İnternetten tarihini araştırdım, 1860'da inşa edildiği zengin ve ünlülere özel bir apartman olduğu yazıyordu.
You know if you'd worn that around here in the 1860s, it would have gotten you killed, most likely by your own kin.
Onu 1860'larda buralarda giyseydin öldürülürdün. Büyük ihtimalle de kendi akrabaların tarafından.
I remember Mallerton in the 1860s.
Mallerton'ı 1860'larda hatırlıyorum.
What's going through the heads of Americans in dealing with the Native Americans in the 1860s can be looked at through Ulysses S. Grant.
Amerikanın 1860'larda yerli Amerikalılarla uğraşırken neler yaşadığı Ulysses S. Grant aracılığıyla anlaşılabilir.
There was something of a change to Yarlington Mill in the 1860s, then back to Tremlett.
1860'larda Yarlington Mill'de değişiklik olunca Tremlett'e dönüldü.
I'm looking for stuff from the 1860s, 1870s, maybe.
1860'lar ve 1870'lerde olan şeyleri araştırıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]