1952 tradutor Turco
303 parallel translation
Back in'52, I drove a herd of sheep 8900 of them, up to California and sold them out to the starving miners.
1952'de bir koyun sürüsünü 8900 tanesini California'ya götürüp açlıktan bitkin düşmüş maden işçilerine sattım.
1952 :
1952 :
1952 Internacional Cinematografica 2001 Grupo Agrasanchez
Çeviren : sarkis
Because on July the 9th, 1952...
Çünkü 9 Temmuz 1952 günü...
1952, assault and robbery, again.
1952, saldırı ve soygun, yine.
The first alarm was sounded around noontime of a spring day... in 1952.
# İlk alarm, 1952'nin bir ilkbahar günü öğle vaktinde çaldı.
NARRATOR : On May the 17th, 1952...
# 17 Mayıs 1952.
So, on the 30th of May, 1952... they discharged her.
# Bu nedenle, 30 Mayıs 1952'de onu taburcu ettiler.
Yes, sir. This is 1952, that was in October 1915.
Evet, efendim. 1952'deyiz ve ilk vakıamız Ekim 1915'teydi.
Ah, the job at Foro Pancrazio, via Merulana, 1952?
Senle 1952'de Merulana'da tanışmıştık.
Discharged at Fort Dix, New Jersey, February 14th, 1952.
14 Şubat 1952'de Fort Dix, New Jersey'den terhis olmuş.
In 1952, he was number five.
1952'de beş numaraydı.
1952?
1952 mi?
You know, in 1952, they ranked me number five?
Biliyor musunuz, 1952'de beş numaraydım.
- Amherst,'52.
- Amherst, 1952 mezunu.
MAY 1st, 1952
1 MAYIS - 1952
- Yes, but now I went until 1952.
Evet, ama sonra 1952'ye kadar derslere devam ettim.
The second took place in Arabia in 1952.
İkincisi ise 1952'de Arabistan'da gerçekleşen,
1952 : attempted burglary.
1952 : Hırsızlık girişimi.
Well, I did in 1952.
- 1952'de.
1952?
- 1952 mi?
The court listened from the 20th to the 27th of November 1952... to the trial of the criminal conspiracy against the State.
Mahkeme, Devlete karşı komplo hücresi oluşturma suçlamalarıyla ilgili olarak iddia ve savunmaları 20 ila 27 Kasım 1952 tarihleri arasında dinlemiştir.
It was the summer of 1952.
1952 yazıydı.
July the 4th, 1952.
4 Temmuz 1952.
It was in 1952 when I first met the man known as Sei.
Sei adındaki adamla ilk tanışmam 1952 yılındaydı.
On March 29 1952, I was in the mountains in west Tama With 50 comrades.
29 Mart 1952'de 50 yoldaşla birlikte Batı Tama Dağlarındaydım.
You've been filing claims since 1952, when the Survivor Benefits law first passed
Sizin 1952 yılından bu yana yaptığınız iddia dosyalarını araştırdık, Hayatta Kalan Hakları yasası ilk çıktığında,
APRIL, 1952
NİSAN 1952
Little information until his posting to Iraq in 1952.
1952'de Irak'a atanana kadar ufak bilgiler var.
- I was getting my audition in 1952!
- 1952'de seçmeye girecektim.
She started high-pressuring me to come back in March of 1952.
- 25 yılın ardından vakti gelmişti.
It was time after 25 years.
- Mart 1952'de bana dönmem için baskı yapmaya başlamıştı.
Academic Year 1951-52
Öğretim Yılı 1951-1952
With your vote you can make this coming Sunday, the l6th of November 1952, a historic day.
Oylarınızla, önümüzdeki pazar gününü... 16 Kasım 1952'yi tarihi bir gün yapabilirsiniz. Ulusal kuvvetler için bir zafer günü.
With your vote you'll make this coming Sunday, the l6th of November, 1952, a historic day.
Oylarınızla, önümüzdeki pazar gününü, 16 Kasım 1952'yi tarihi bir gün yapabilirsiniz.
Let the 16th of November 1952 be a day of victory for the national forces, a victory for the Marshal.
16 Kasım 1952'yi, Ulusal Kuvvetler... ve Mareşal için, bir zafer günü yapalım.
Oh, this is some stuff from the Eisenhower campaign in 1952 that Hunt was connected with.
Oh, bunlar da Hunt'ın bağlantılı olduğu 1952 Eisenhower kampanyasıyla ilgili şeyler.
" February 14, 1952.
" 14 Şubat, 1952.
He was here for two and a half days in 1952.
1952'de ¡ k ¡ buçuk günlügüne çalismis.
- Didn't we meet in Murmansk in 1952?
- 1952'de Murmansk'ta karşılaşmamış mıydık?
In 1952 I was standing with my troops on the banks of the Yalu River, waiting.
1952'de kendi bölüklerimle Yalu Nehrinin kıyılarında atağa hazırdım.
In comparison to the 1952 prices, it's tripled.
1952 fiyatlarıyla karşılaştırıldığında, üçe katlamış durumda.
And it's 1952?
Ve 1952 yılında mıyız?
Maybe it is 1952.
Belki 1952, belki değil.
Sorry. Nobody ever stood here since 1952.
Özür dilerim. 1952'den beri burada kimse durmadı.
I'd married Madeleine in 1952...
Madeleine'le 1952'de evlenmiştik.
The winner of the Tour of France bike race in 1952 was Fausto Coppa?
1952, Fransa Bisiklet Yarışını kazanan Fausto Coppa mıydı?
My last political case was in 1952
Son politik davam 1952'deydi.
My grandfather Muzafer left our house for a nursing home on July 22, 1 952.
Muzaffer dedem, huzurevine yerleşmek... üzere 22 Temmuz 1952'de, evi terk etti.
Who spoke for us in'52? You?
1952'deki halimizden kim bahsedecek?
In the fall of l952 we returned to Aegion.
1952 sonbaharında, Ege'ye döndük.