2000s tradutor Turco
25 parallel translation
I am Nomad. Wasn't there a probe called Nomad launched in the early 2000s?
2000'lerin başında Nomad adlı insansız bir araştırma roketi fırlatılmamış mıydı?
He probably invested in one of those Radion 2000s that Castro digs.
Muhtemelen şu Radion 2000'lerden satın almış.
A company called... Armaments 2000s doin'the retrofit.
Teçhizat 2000 diye bir şirket donanımını yapacak.
Well, we're probably looking at something late'90s or early 2000s.
Muhtemelen 90lar ile 2000 arası bir şeye bakıyoruz.
Must have been my skywalker 2000s.
Gök-Yürüyüşçüsü 2000 modelim olmalı.
Can I have a pack of Tekel 2000s?
Bir Tekel 2000 alabilir miyim?
You smoke 2000s too?
Sende mi 2000 içiyorsun?
In the early 2000s, there was a huge increase in the riskiest loans, called subprime.
2000'lerin başlarında subprime adı verilen riskli kredilerde büyük bir artış meydana geldi.
The plane will be escorted by two Mirage 2000s.
2 Mirage 2000 uçağa refakat edecekler.
Like, the original Volkswagen Beetle was made up until the late 2000s in Mexico.
Mesela, orijinal Volkswagen Beetle... Meksika'da 2000'lerin sonuna kadar üretildi.
Interpol claimed that since mid-2000s, arms dealers from China, Kosovo, Montenegro, among others, were kidnapped and killed by these spies, but didn't have any evidences to back up their claims.
Interpol 2000'lerin ortalarından itibaren Çin, Kosova, Karadağ'daki silah tüccarları ve bir çoğunun bu casuslar tarafından kaçırılıp öldürüldüğünü iddia etse de bunu destekleyecek bir kanıta ulaşamamıştır.
Michael Koncz came out on the scene in the mid 2000s.
Michael Koncz bu camiaya 2000'li yıllarda girdi.
Oh, the early 2000s.
2000'lerin başları.
While I was with the Baltimore Police Department in the early 2000s,
Ben birlikte iken Baltimore Polis Departmanı 2000'li yılların başında,
And so as the years in the early 2000s start moving along,
Ve böylece erken yıl olarak 2000s, birlikte hareket başlatmak
No, it's the 2000s.
Hayır, 2000'lerdeyiz.
Early 2000s. Anything from Kaleidoscope?
2000'lerin başından.
From the early 2000s.
2000'li yılların başında beri.
- It was the early 2000s. And "you go, girl" is timeless.
2000'li yılların başıydı ve "Yürü be kızım!" hep geçerlidir.
And the 2000s.
Ve 2000'lerde.
Spinning hits from the 2000s, 1990s, 1890s.
2000'lerden, 1990'lardan ve 1890'lardan çalıyorum.
He was linked to a couple of mob hits in Detroit in the early 2000s.
2000'lerin başında... Detroit'de bir kaç çete çatışmasına karışmış.
That look is so 2000s.
2000'lerden fırlamış gibisin.
- of, like, the early mid-2000s. - All right, all right, look.
- 2000'lerin ortasında çekilen en komik filmlerden birisi.
I don't care if it's the 2000s.
2000'lerde olup olmadığımız umurumda değil.