303 tradutor Turco
165 parallel translation
HUMPHRIS : 18, 74, 216, 241, 256, 303, 291, 321, 321.
18, 74, 216, 241, 256... 303, 291, 321, 321.
Don't you understand that I cannot get any.300 ammunition from ordinance until this.303 gets back? I had a wire from Obaig this morning.
Bu 303'lükler geri dönene dek, ordu donatımdan bir tane bile 300'lük mermi alamam, anlamıyor musunuz?
- No! Would it be all the same if you sent back the.300 rifles and kept the.303 ammunition?
303'lük mermileri tutsanız da 300'lük tüfekleri iade etseniz aynı şey olmaz mı?
Can I put some of it in here?
Bir kaçını buraya koyabilir miyim? "303 KALİBRE MERMİ"
Anywhere as long as it's out of sight.
Gözden uzak olsun da neresi olursa olsun. "303 KALİBRE MERMİ"
309, 307, 305, 303... chandeliers, chandeliers, pearls, mirrors... corridors with not a soul in sight.
309, 307, 305, 303... avizeler, avizeler... inciler, aynalar... görünürde kimsenin olmadığı koridorlar.
Room 303, third floor.
Oda 303, üçüncü kat.
Three, 303.
Üç, 303.
- There's a 303.
İşte 303.
General, how does a child shot with a.303 Lee-Enfield apply for help?
General, 303'lük bir Lee-Enfield'le vurulan bir çocuk nasıl yardım talep eder?
You're not going to stop him with a.303.
.303 mermisi ile onu durduramazsın.
It's area code 303, triple-five, double-seven-oh-two.
Bölge kodu 303, 555 - 77 - 02.
Live ammunition,.303.
Patlamamış mermi,.303.
The.303-calibre Maxim.
303-kalibrelik Maxim.
It's 303 Prospect Place, apartment 4D.
- 303, Prospect Place, daire 4D.
- 303 Prospect Place?
- 303 Prospect Place mi?
Willie Lopez. 303 Prospect Place, apartment 4D.
Willie Lopez, 303 Prospect Place, daire 4D.
I ´ m here in room 303.
303 numaralı odadayım.
Tie on the doorknob.
Eski 303. Kapının kulbunda kıravat var.
Did you know Troy Aikman, in six years, has passed for 16,303 yards?
Sen Troy Aikman'ın 6 senede 1 4.900 m. geçtiğini biliyor musun?
To the men and women of the 303 detachment with their...
303 müfrezesi adamlarına onların...
The 303 speech.
303 konuşması.
The 303 patch.
303 parçası.
... by a designation number, 303.
... bir unvan numarası 303 ile.
And I can only say to those family members of Group 303 whose members are, I know as I speak gathering to comfort you.
Ve Grup 303 ailesi üyelerine tüm söyleyebileceğim bildiğim kadarıyla sizin rahat yaşamanızı sağlamak için toplanmış üyelerdir.
To the men and women of Unit 303 to my fellow citizens, I say, "Courage, Mom."
Birlik 303'ün adamlarına vatandaşlarıma "Cesaret, Anne." diyorum.
We get the Shoe Burger with cheese and 303 sauce...
Peynirli Ayakkabı Burger ve 303 sosunu alırız.
Units of 303, the Defense Department confirmed early this morning, Albanian time stormed the mountain hideaway near the city of freeing a tired but happy William Schumann.
Savunma Bakanlığı, 303 Birlikleri'nin Arnavutluk saatiyle bu sabah erkenden şehre yakın bir dağ sığınağına yaptığı baskınla yorgun ama mutlu olan William Schumann'ı kurtardığını doğruladı.
... from his Group 303 and left behind in enemy territory.
... Birlik 303'ten uzaklaştı ve düşman sahasında bırakıldı.
His records say he was in prison as all the record say for all the men and women of Group 303 as they must because of the secrecy involved.
Kaydı onun hapishanede olduğunu söyler bütün kayıtların Grup 303'ün bütün adamları için dediği gibi gizlilik gerektiği için söylemek zorunda oldukları gibi.
# God bless the men... # #... of the 303. #
# Tanrı, 303'ün... # #... askerlerini korusun. #
# In the air, on land... # #... or on the sea... # #... we're the fightin'men... # #... of the 303. #
# Havada, karada... # #... ya da suda... # #... bizler 303'ün... # #... mücadeleci askerleriyiz. #
# Let's give thanks to the 303. #
# Teşekkürlerimizi sunalım 303'e. #
# Grandpa fought... # #... for the 303. #
# Büyükbaba, 303 için... # #... savaşmıştı. #
# God bless the men of the 303. #
# Tanrı, 303 askerlerini korusun. #
- Still in recovery room 303.
Hastane odası 303'te.
She's in Room 303!
O oda 303'te!
It's area code 303, 560...
Şehirlerarası kodu
The fire escape at the end of the alley, room 303.
Yolun sonundaki yangın merdiveni, oda 303.
"Any problems, contact Eric's Mommy at 303...".
"Herhangi bir sorun olursa, Eric'in annesi 303..."
Show this young lady to suite 303. U se the staff lift.
Suite 303 için bu genç bayan U se personel asansör, göster.
303.
- 303.
We've included the three 303 years you spent frozen in time.
Biz senin tüm yaşını koymaya çalıştık 300 yıIı kapsayacak kadar
They've got 303 years'worth of improvements on our battle technology.
Savaş teknolojilerimizi alıp geliştirmek için 303 yılları vardı.
You single-handedly manipulated the sabra-jaguar into war with the dragans, you crushed the orca pride on behalf of the than hegemony, and rumor has it you helped wipe out the nietzschean fleet at the battle of witchhead 303 years ago.
Sabra-Jaguar'ı Ejderhalarla savaşa girmeleri için yönlendirdiniz. Than hegemonyasının iyiliği için Orka saltanatını parçaladınız. Dedikodulara göre 303 yıl önce Witchhead savaşında Nietzschean filosunun yok edilmesini sağladınız.
303-year-old slipfighters, captain hunt?
303 yaşındaki savaşçılarını mı kullanacaksın Kaptan Hunt?
Uh, well... I had 303 years once, Frozen in a black hole,
Aslında 303 yılımı kara delikte sıkışmış olarak geçirdim.
That sapper walters Being in possession of expensive military equipment- - To wit, one lee enfield.303 rifle
Lağımcı Walters, pahalı bir askeri teçhizat ile yani, 140 sterlin 3 şilin ve 6 peni değerinde bir adet Lee-Enfield 303 tüfek ve 72 mermi yerine ıslak havlu kullanarak Basingstoke bölgesinde bir düşman karakoluna saldırdı.
We applied rule 3-0-3.
303 no'lu kuralı uyguladık.
We caught them and we shot them under rule 3-0-3.
Onları yakaladık ve 303 no'lu kural gereği vurduk.
Old 303.
İşte bu.