40th tradutor Turco
296 parallel translation
Private Jean Diaz, the bearer of the present order, is to report for active service on the 40th day of mobilization.
Er Jean Diaz, hamiline gönderilen emirle askeri harekatın 40. gününde aktif göreve başlayacaktır.
The 40th anniversary of... the day he got his job.
Kırkıncı yıldönümü... yani işine başlamasının.
Molly, for the 40th time, yes, I sent the flowers.
- 40. kere söylüyorum, evet yolladım.
As Khrushchev said on the 40th anniversary of the Revolution...
Tıpkı Başkan Khrushchev'in devrimin 40. yıldönümünde dediği gibi- -
You're forbidden to leave your room until your 40th birthday!
40. yaş gününe kadar odandan çıkmanı yasaklıyorum!
Today it's his 40th birthday. What kind of person is he?
Bugün onun 40. yaş günü O nasıl biri?
I knew every tollbooth from Kangnung to the 40th parallel.
Kangnung'tan 40. paralele kadar bütün gişeleri biliyordum.
Our 40th day at sea.
Denizde 40. günümüz.
In 1947 on the 40th day after my birth he led a ball team to Guangzhou for the Provincial Games.
1947 yılında, ben daha 40 günlükken bir takımla Guangzhou'ya İl Oyunlarında oynamak için gelmiş.
At my 40th reunion, we delivered a casket... to the class president's hotel room and, uh...
40. yılda bir araya geldiğimizde, sınıf başkanının otel odasındakilere bir tabut göndermiştik, oh...
I live at the corner of 40th and 3rd.
40. köşede yaşıyorum.
If your son, and your grandson, Mr. McMullen behaves perfectly, tutors his fellow cons with remedial-reading problems he could be out in 15 years, a bit shy of his 40th birthday.
Oğlunuz, ve sizin de torununuz Bay McMullen mükemmel davranıp, mahkum arkadaşlarının sorunlarına çare kabilinde öğretici olursa 15 yılda, kırkıncı yaş gününe varmadan dışarı çıkabilir.
Simon and Grace are about to celebrate their 40th anniversary.
Syber'la Grace evliliklerinin 48. yılını kutluyor.
I believe it was the Manufacturers Hanover on Lexington and 40th Street.
Lexington 40. Cadde'deki Manufacturers Hanover sanırım.
I'm going to commit suicide on my 40th birthday... if I'm still around.
Ben 40 yaşımda intihar edeceğim... hala hayatta olursam o sırada.
Today is the 40th wedding anniversary of my mom and dad.
Bügün annemle babamın 40. evlilik yıl dönümleri.
On the 40th move of the 21st game, he countered Spassky's bishop to king-6 with a pawn to rook-4.
21 inci oyunun 40 ıncı hamlesinde, Spassky'nin fil - şah-6 sına karşı piyade - kale-4 oynadı.
Only once, on the 40th day of mourning.
Sadece bir kere, yasın kırkıncı gününde.
On the 40th day, I went back to the cemetery.
Kırkıncı gün mezarlığa tekrar gittim.
I'm very busy preparing a report about the 40th anniversary of Beetle Bailey.
Şu an Beetle Bailey'nin 40. yıldönümü hakkında bir haber hazırlamakla meşgulüm.
- You two meet me on the 40th.
- Siz ikiniz benimle 40. katta buluşun.
- My 40th.
- 40. doğum günümde.
Sunday was her 40th birthday.
Bu pazar onun 40. doğum günüydü.
Well, she probably assumed that with your 40th birthday coming up, there'd be plenty of pills on hand,
Kırkıncı doğum günün yaklaşırken el altında bir sürü ilaç bulundurduğunu tahmin ettiğindendir.
" President Eisenhower celebrates 40th wedding anniversary.
" Başkan Eisenhower 40. evlilik yıldönümünü kutluyor.
The water main broke all the way up on 40th Street and 7th Avenue.
40. sokak ve 7. caddede su borusu patlamış.
You know, this is our 40th year.
Bizim 40. yılımız.
- Wait a minute. 40th anniversary?
- Bekle bir dakika. 40. yıl dönümü mü?
It is their 40th anniversary.
Bu onların 40. yılı.
It is their 40th.
Bu onların 40. yıldönümü.
There wouldn ¡ ¯ t even have been a 40th anniversary...
Eğer senin kolun kırılmasaydı...
To commemorate the 40th anniversary of Jack Kerouac's publication of On the Road, I thought we could trace the impact of the beat movement on modern fashions...
Jack Kerouac'ın, "On the Road" * kitabını yayımlamasının 40. yılı şerefine, Beat Kuşağı'nın * modern modaya etkisini araştırabileceğimizi düşündüm.
At my 40th reunion, we delivered a casket to the class president's hotel room and...
40. yılda bir araya geldiğimizde, sınıf başkanının otel odasındakilere bir tabut göndermiştik, oh...
And after about the 40th time I realized he expected you to be there.
Sanırım kırkıncıdan sonra orada olmanı istediğini anladım.
"Solitary farmer, 39..." I was at your 40th birthday party.
"Otuz dokuz yaşında, yalnız çiftçi."
Yes, and if you did not scream, the 40th stroke of the whip would kill you.
Çığlık atmasaydın 40. kırbaçta ölecektin.
The President of these United States, Gerald R. Ford, the 36th... Eighth... 40th...
Amerika birleşik devletlerinin, otuz altıncı.... otuz sekizinci.... kırkıncı başkanı GeraId R. Ford
Seth, I hate to bust in on your little victory speech... but that's your 40th account.
Seth, küçük zafer konuşmanı böldüğüm için üzgünüm ama bu senin kırkıncı hesabın.
Fuck that. No, I keep the 40th.
Kırkıncıyı ben alırım.
I gave each one of my guys their 40th. Come on.
Benim için çalışanlara kırkıncı hesaplarını verdim.
In the 40th year, Amariah begat Zadok who begat Libni the brother of Uzziah.
40'ıncı yılda Amariah Zadok'un Zadok da Uzziah'nın kardeşi Libni'nin babası oldu.
Enlisted men of the 66th and 1 40th Battalions!
Adının pek duyulmadığını kabul etmemiz gereken bir vergi daha var :
40th and Broadway.
Cadde'nin köşesinde- -
The B4 electric room and the 40th floor computer room!
Bodrumdaki Makine Dairesi ve Güç Dairesi! Ve 40. kattaki Bilgi İşlem Merkezi!
A fire has also broken out from the rear of the 40th floor!
40. kattan itibaren yangın yayılıyor.
Team C and I will cross the bridge from the other building and go to the 40th floor! Yes, sir!
C Takımı benimle gelip yukarıdaki köprüden 40. kattaki yangına müdahale edecek!
Ailian, it is your 40th birthday party.
Ailian, bu senin 40. doğum günü partin.
But, Jeremy and Larry, for Bob's 40th birthday... what I want to do is to give him... one of those books where each person does a page.
Jeremy ve Larry, Bob'un 40. yaş günü için her insanın birer sayfa hazırladığı o kitaplardan vermek istiyorum.
IT'S YOUR 40th BIRTHDAY, IT'S YOUR 50th BIRTHDAY
Bilirsin o gün asla gerçekleşmez.
- Tell them to change the mirror tomorrow. - This is the 40th mirror.
Ne oldu?
- Your 40th wedding anniversary.
- 40. evlilik yıl dönümünde.