92nd tradutor Turco
37 parallel translation
When you reach New York, go directly to Elsa Gebhardt on East 92nd Street.
New York'a varïnca dogru Dogu 92. Caddede Elsa Gebhardt'a git.
This was soon to become known among all F.B.I. men... as "the house on 92nd Street."
Burasì kìsa bir süre sonra FBI ajanlarì tarafìndan 92. Caddedeki ev olarak tanìnacaktì.
I was told to take it to a house on 92nd Street.
92. Caddedeki bir eve götürmem söylendi.
92nd Bomber group.
Evet, Waddington. 92.
You know, they're in their 92nd hour, and starting to crack already.
Biliyorsunuz 92. saatlerinde eve dökülmeye başlıyorlar.
Since the court acknowledges the unspeakable nature of the charges, I would like to suggest that out of deference to the young lady whose presence is necessary as a witness, that the court omit reading of the charges and specifications in detail and simply cite the accused as charged with violation of the 92nd Article of War on both counts.
- Mahkemenin bilgilenmesi açısından, sözcüklere dökülmesi edebe aykırı suçlamalar için tüm saygılarımla... tanıklığı gereken bu genç hanımefendiyi tanık olarak çağırırken, mahkemenizin suçlamaları okuduğunu bilmekle birlikte onları hariç tutup, sanığa yüklenen suçlamalarda dikkatinizi çeken Savaş suçları ile ilgili 92.ci maddenin dikkate alınmasını talep ediyorum.
The accused stands charged with violation of the 92nd Article of War on both counts.
Sanık, Savaş suçları ile ilgili 92.ci maddenin her iki fıkrasını da ihlal etmekle suçlanmaktadır.
The 92nd will advance!
92, ileri!
It's better than the Y at 92nd Street.
92. caddedekinden bile daha iyi.
Lane and Laura go to Nightingale, a ritzy school on 92nd street.
Lane ve Laura Nightingale'e gidiyor, 92. cadde üzerinde.
And welcome, everyone, to the 92nd annual Central Park Boat Race undoubtedly model racing's most prestigious event.
Ve her yıI düzenlenen en ünlü model yarışı 92. Central Park Tekne Yarışına hepiniz hoş geldiniz.
And we could rent a place like the 92nd Street "Y." It's perfect for this.
Cadde'deki "Y" gibi bir yer ayarlayabiliriz. Bu iş için mükemmel olur.
I should've been at the 92nd Street Y or Brick Church.
Ya 92nd Street Y'a ya da Brick Church'e gitmeliydim.
- I found them. Well, the guys from 92nd heard we were going to be in the trench for Christmas.
92'inci birliktekiler siperde olacağımızı duyup, bize bırakmışlar.
Guten morgen, 92nd Division.
92. Tümen günaydın.
The 92nd proved we can fight.
Tabur'da savaşabileceğimizi kanıtladık.
I was at his symposiumat the 92nd street?
92. Caddedeki sempozyumundaydım. Sen gelmedin mi?
And the 92nd Street Y called to confirm that you'll be attending their benefit.
Caddedeki kampanyaya katılıp katılmayacağınıza dair teyit istiyorlar.
Well, we checked his schedule from a month ago and the only empty building he inspected was at Jerome and 92nd.
Bir aylık programını inceledik. Teftiş ettiği tek boş daire, Jerome ve 92. Cadde köşesindeki.
Last time we had a penalty at the 92nd minute.
Geçen sefer 92. dakikada penaltı vermiştik.
A celebration marking the 92nd birthday of the nation's greatest "son".
Ülkenin kurucusunun 92. doğum gününü kutlama haberi var.
Her mother contacted police from East Cleveland's 92nd precinct.
Annesi Doğu Cleveland 92. Bölge polisleriyle irtibat kurmuş
East Cleveland, 92nd precinct, a girl named Aisha Rawlins.
Doğu Cleveland, 92. Bölgeden Aisha Rawlins adında bir kız.
I stopped at a deli at the corner of 92nd and Broadway to get a Juicy Juice.
Meyve suyu almak için 92. sokak ve Broadway'in köşesindeki mezeci dükkânına girdim.
Okay. I might have had the teeniest inkling the day we saw John Guare speak at the 92nd street "Y."
92'inci Caddedeki Y'da John Guare'ın konuşmasını dinlerken bir nebze şüphelenmiş olabilirim.
There's a reading of Franny and Zooey at the 92nd Street Y.
Sokak'ta Franny ve Zooey kitabının okuması var.
Officer in the 92nd got the royal baby mugger.
Karakol'daki memur, asil bebek dayakçısını tutuklamış.
She has a second property at 92nd and York. Check her property records.
Mülk kayıtlarını kontrol et.
David Roland at 92nd and York.
David Roland 92. ve York'ta. Dikkatli ol.
Upper West, 92nd and Riverside.
Batı Upper, 92. Riverside Bulvarı.
Otherwise, no, I'm interviewing Mike Nichols at the 92nd Street Y at 5 : 30.
Yoksa hayır, Mike Nichols'la Saat beş buçukta 92. Y Caddesinde görüşmem var.
Aram, I need your assistance locating the source of a call that was placed to a pay phone at 92nd and Broadway.
Aram... 92. ve Broadway'de, bir ödemeli telefondan yapılan aramanın... -... kaynağını bulmamda yardımın lazım.
Well, obviously we'll book you on all the big shows, but I'd like to do a few events at the 92nd Street Y where you square off with some of the country's top misogynists.
Sizi büyük şovlara çıkaracağız ama 92. Y sokağında kadın düşmanları ile bir organizasyon düzenlemek isterim.
I had met her once at the 92nd Street Y.
92nd Street Y'da onunla tanışmıştım.
I've got... three meetings and a panel discussion at the 92nd Street Y, and I have got to get myself together because Lena Dunham's the moderator.
Üç toplantım ve 92nd Street Y'da açık oturumum var. Kendimi toplamam lazım çünkü oturum yöneticisi Lena Dunham.
I might have him leaving the hostel on 92nd.
Otelden 92. caddeye çıkan o olabilir.
Broadway and 92nd.
Broadway ve 92'de.