English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ A ] / A ticket

A ticket tradutor Turco

5,261 parallel translation
But I am getting a ticket home.
Ama ben eve dönüş bileti alıyorum.
The reason he remembers our guy is because his van was parked behind a woman who was cursing out a parking officer for giving her a ticket.
Ama adamın şüpheliyi hatırlama sebebi minibüsü kendisine bilet verdiği için park memuruna belalar okuyan bir kadının arabasının arkasına park etmiş olması.
♪ Closed the shop, sold the house ♪ ♪ Bought a ticket to the West Coast ♪
# Dükkânı kapattı, evi sattı, bir bilet aldı Batı Yakası'na #
It's a ticket for Thailand.
Bu Tayland için bir bilet.
There's enough in there for a train to the port and a ticket on the boat.
Seni limana götürecek trene ve gemi biletine yetecek kadar var.
You're crazy not buying a ticket.
Bilet almamakla sen hata ediyorsun.
Mm, sounds like a good cause ; I'll buy a ticket.
Kulağa hoş geliyor, bir bilet alacağım.
You could've bought a ticket.
- Bilet alabilirsin.
So, you don't have a ticket?
- Yani, biletiniz yok?
You need a ticket.
- Bir bilete ihtiyacınız var.
- Yeah, why don't you issue me a ticket while you're at it.
- Yok bir de ceza yazdır istersen.
I have to wear one'cause you get a ticket for not putting the kids in a car seat.
Ben giymek zorundayım yoksa çocukları çocuk koltuğuna oturtmadığım için ceza yiyorum.
You hit me, you get a ticket back home.
Sen beni vurursan evine dönersin.
- How much is a ticket?
- Bilet ne kadar?
"You and your druggy friends leave my money alone... and I'll pay you a ticket to a nice, quiet place."
"Sen ve keş arkadaşların paramın peşini bırakacaklar ve ben de sana güzel, sessiz bir yere bilet ayarlayacağım"
So I bought a ticket and I went in.
Bilet alıp girdim.
She offered me a ride. And cops didn't even give her a ticket. You know, Blatnoyd was her friend, not mine.
Ve polisler ona ceza bile kesmediler ve Blatnoyd onun arkadaşıydı, benim değil.
You're here to give me a ticket, Quentin? No.
- Ceza kesmeye mi geldin, Quentin?
Well, we bought you a ticket as Patrick's date.
Patrick'in flörtü olarak sana bilet aldık.
This was not a coincidence, however, for each had mysteriously received a ticket two days prior.
Aslında bu bir tesadüf değildi zira her ikisine de iki gün önce esrarengiz biçimde birer bilet ulaştırılmıştı
I bought a ticket from a man who would likely be dead if it wasn't for you.
Sen olmasaydın muhtemelen ölmüş olacak bir adamdan bilet aldım.
I need a ticket to get in and I lost the ticket that they need to take, plus, I lost my pass.
İçeri girmem için bir bilet lazım ve almaları gereken bileti kaybettim. Pasaportumu da kaybettim.
My father's supposed to be getting a huge reward, and I'm supposed to be making the speech, and the speech is supposed to start right now, and there's no way they'll let me in without a ticket.
Babam büyük bir ödül alacaktı ve konuşmayı benim yapmam gerekiyordu. Konuşma şu an başlayacak ve beni içeriye biletsiz almalarının yolu yok.
You bought a one-way ticket to the Maldives.
Maldivler'e bir gidiş bileti almışsınız.
So... if a first-class ticket to death row doesn't appeal to you, Mr. Creevy, I suggest you start talking.
Yani, ölüm hücresine birinci sınıf bilet ilginizi çekmiyorsa, Bay Creevy size konuşmaya başlamanızı öneririm.
patterson's wife told me that they were going on a cruise together next month, but her credit card bill shows only one ticket booked.
N'oldu? Patterson'ın karısı banan önümüzdeki ay gemi turuna çıkacaklarını söyledi, ama kredi kartı ekstresine göre sadece bir bilet alınmış.
not even a parking ticket.
Park cezası bile yok.
$ 10,000 in cash and a one-way bus ticket to Vegas.
10 bin dolar nakit ve Vegas'a sadece gidiş bileti.
Actually, it was a concert ticket.
Aslında bir konser biletinden.
I quietly make my case for a Langston ticket.
Langston bileti için ben kendi üzerime düşeni sessizce yaparım.
The first person who comes up with a use for men's nipples... they can write their own ticket.
Erkeklerin meme uçlarının kullanım amacını bulan insan, işini bilen insandır.
He's got a car wash coupon, and, like Ryan, spent his hard-earned money on a lottery ticket.
Araba yıkama kuponu var. Ve Ryan gibi kazandığı tüm parayı loto kuponuna yatırmış.
A second ticket with the exact same numbers was sold in the City just hours after Cameron's body was found.
Cameron'ın cesedi bulunduktan saatler sonra şehirde aynı rakamların bulunduğu başka bir kupon daha satılmış.
A replacement ticket.
Değiş tokuş kuponu!
is because y'all went in on a winning lottery ticket and you've come here to tell me to kiss your collective ass.
Voleyi vuran bir piyango bileti aldınız ve şimdi de gelmiş o müşterek kıçınızı öpmemi istiyorsunuz değil mi?
Since you were a governor, you can't add another person with a voting record to the ticket.
Vali olduğundan beri,... aday listesine oylama geçmişi olan birisini ekleyemezsin.
We're gonna have to open up a new ticket.
Yeni bir fiş kesmemiz gerekecek.
Young man, how would you like a free ticket to the company luxury suite for a Giants baseball game?
Genç adam, Giant maçına şirketin lüks locasından bedava bir bilete ne dersin?
We've all been given a golden ticket to Wonka's Factory.
Hepimize Wonka'nın * fabrikasına altın bir bilet verildi.
We can cancel your ticket to Amsterdam and book you on the next flight to India.
Amsterdam biletinizi iptal edip Hindistan'a giden bir sonraki uçakta yerinizi ayırtabiliriz.
I've actually got a spare ticket to Nick Cave at the Apollo if you're interested...
Eğer ki ilgileniyorsan Apollo'daki Nick Cave konserine biletim var.
Except he owes me a bus ticket home.
Tabii evime dönmem için otobüs bileti borçlu.
That's what you say when you get a parking ticket.
Park cezası aldığın zaman böyle dersin.
I love you! - You gave Zoe a ticket for tonight?
- Zoe'ye sen mi davetiye verdin?
No bumping. Bumping is a one-way ticket to injury land, U.S.A.
Yaralanmanın başlıca nedenlerinden biri çarpışmaktır.
Change your report, find me a culprit, close the case, and you will have your farewell ticket.
Raporunu değiştir, suçlu bul, davayı kapa o zaman güle güle biletin senin olsun.
A council parking ticket.
Araç park etme fişi.
I don't want to have to tell my promoter that his daughter just gave his future meal ticket a fat lip.
Kızının bütün geleceğini bir öpücüğe heba ettiğini söylemek zorunda kalmak istemem.
It's like a free ticket to leave.
Terketmek için ücretsiz bilet gibi birşey sanki
And when you take a trip to Fantasy Land you should always have a return ticket.
Ve Fantezi ülkesine seyahata çıkmışsan her zaman yanında geri dönüş biletini de saklamalısın.
Then they give you back an old suit... 30 bucks, a bus ticket, to go back to life.
Sonra sana eski bir takım, 30 dolar... ve otobüs bileti verirler, hayatına geri dön derler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]