Adami tradutor Turco
463 parallel translation
Keep that man away from me, do you understand?
O adami benden uzak tutun, anladiniz mi?
- The cops think I killed Thursby the guy Miles was tailing for that Wonderly dame.
- Polis Thursby'yi öldürdügümü saniyor. Miles'in Wonderly için takip ettigi adami.
Do the police really think you shot this what's his name?
Polis gerçekten o adami senin öldürdügünü mü düsünüyor?
A woman doesn't run out on the man she loves.
Bir kadin, sevdigi adami terketmez!
Could you keep on loving a man after he was dead?
O öldükten sonra da, bir adami sevmeye devam eder misin?
You wouldn't shoot a man in the back, would you?
Bir adami sirtindan vurmazsin, degil mi?
Red Cloud says they all die before snow falls... and so will any white man who sets foot in these woods.
KiziI Bulut, hepsinin karlardan önce ölecegini... o yüzden buraya gelen her beyaz adami da öldürecegini söylüyor.
You can't kill a man by wishing him dead.
Bir adami ölmesini dileyerek öldüremezsin.
- You don't like the man, do you?
- O adami sevmiyorsunuz, degil mi?
Why warm a man to cut his throat?
Bogazi kesilecek bir adami neden isitip canlandiralim ki?
- Andraste, help us carry this man. - A man, my lady?
- Andraste, adami tasimamiza yardim et.
You've seen this man before.
Bu adami daha önce gördün.
Admit it. You know this man.
Bu adami taniyorsun.
Hector, the man of peace... ... now our greatest warrior.
Hector, baris adami artik en büyük savasçimiz.
Must be they buried their man here.
Adami buraya goemmues olmalilar.
Funny, I never figured you for a lawman.
Tuhaf, kanun adami olacagini düsünmezdim.
I never figured myself for a lawman, either.
Ben de kanun adami olacagimi düsünmezdim.
Ritchie Bell and two of his boys held up the bank in Salina.
Ritchie Bell ve iki adami Salina'da banka soymus.
Just thought you'd like to know there's going to be one less lawman in the territory.
Belki bilmek istersin... bölgeden bir kanun adami eksilecek.
Still renting your gun to the highest bidder?
Hâlâ en çok para verenin adami misin?
Some people are even taking me as a lawman.
Bazilari kanun adami oldugumu saniyormus.
Take this man to that foxhole and teach him how to shoot.
Bu adami sipere al ve ona atis yapmasini ögret.
SIMON OF THE DESERT
ÇÖL ADAMI SİMON
- You can't lock a man up for...
- Bir adami hapse atamazsiniz...
- I've gotta lock a man up here who didn't do a damn thing just to keep those maniacs from killing him.
- Hiçbir sey yapmamis bir adami içeri atmak zorunda kaldim. Sirf manyaklar onu öldürmesin diye.
- You didn't kill that guy, so say it.
O adami öldürmedin, bunu söylersin. Söylemek mi?
Shoot a man for sleeping with someone's wife?
Baskasinin karisiyla yatiyor diye bir adami vurmak?
" ENTREPRENEUR OF THE YEAR'
"YILIN İŞ ADAMI"
I must have to call that son of a bitch a hundred times about this.
Gerizekali adami en az yuz defa aradim!
Now be sure you tell those people again, they got to keep this guy on the line.
Kiza adami hatta mumkun oldugunca fazla tutmasini soyle, unutma sakini...
I couldn't believe they wanted this man dead.
Bu adami olu istediklerine inanamadim.
He reminds me of the old man.
Bana yasli adami hatirlatiyor.
There are now 16 countries investigating the man.
16 ülke su anda bu adami arastiriyor.
You can't call the cops on him, man.
Bu adami polislere veremezsin.
The Jew is using the black... as muscle against you.
Yahudi, siyah adami bize karsi masa... olarak kullaniyor.
Open up the door and see who's going to kill Papa.
Kapiyi aç ve Papa'yi öldürecek adami gör.
OK, how would you define a great man?
Pekala, ünlü bir adami nasil tanimlarsiniz?
I like a man that stays put.
Oturdugu yerde duran adami severim.
Nothing the God of biomechanics wouldn't let you in heaven for.
Bio-mekanigin tanrisi adami bos yere cennette birakmaz.
But I wanted to see this man locked up.
Ama bu adami içeri tikmayi istiyordum.
I look around carefully. When I find the one I think can give me the worst possible time that's when I make my move.
En kötü vakit geçirecegim adami buldugumda harekete geçerim.
- She is. Les, the sweetest man in the world, asked me to marry him.
Dünyanin en tatli adami Les, benimle evlenmek istedi.
Sometimes one is stunned by so much cruelty.
Bazen hainligin bu kadari adami sarsiyor.
And he tells us soberly that though there may be honor in carrying out the greatest number of victorious attacks, it always comes a cropper.
bol bol sanli saldirilar düzenlemek seref kazandirabilir mamafih, adami yerler.
Repo man don't go running to the man. Repo man goes it alone.
Repo-adami bir başkasına koşmaz, konuyu kendi halleder.
Let them go and nothing will happen to you.
Adami ve kadini bize teslim edersen, hiçbir sey olmayacak sana.
This Lazer does this when he takes down a bad guy.
Lazer kötü adami vurunca böyle yapiyor.
You heard the story about the guy whose parachute didn't open, right?
Parasütü açïlmayan adamï duydun degil mi?
You have a friend who is a scientist.
Bilim adamï bir arkadasïnïz var.
- Put that man under arrest.
Bu adamï tutuklayïn. Walker'ï arayacagïm.
- You should see the other guy.
- Bir de öbür adamï görmelisiniz.