Ait tradutor Turco
38,899 parallel translation
Han, if you have something to say, look us in the kneecaps and say it.
Duman kokusu alıyorum. Duman kokusu varsa bana ait bir şeyler yanıyor demektir.
That admittedly gorgeous cake is not the property of the Williamsburg Diner.
Muhteşem olduğunu kabul ettiğim pasta Williamsburg Restoranı'na ait bir pasta değil.
Sorry, I'm not sure I'll ever get to have my own airport moment.
Kendime ait bir havaalanı sahnesi yaşayacağımdan emin değilim.
It's an important one, and when it's done... you will see that this ship... is exactly where you belong.
Çok önemli bir görev onu yaptığımızda bu geminin tam da ait olduğun yer olduğunu göreceksin.
Mm, this hair belongs to a single white man alone, and not by choice, but so set in his ways...
Bu saç, beyaz ve bekâr bir adama ait. Yalnız, ama kendi isteğiyle değil. Ve öyle çok düzgün...
Max and I are successful enough now to afford our own washer and dryer.
Max ve ben kendimize ait çamaşır ve kurutma makinesi satın alacak kadar başarılıyız.
I don't belong here.
- Buraya ait değilim.
Tidal charts for the Hudson.
Hudson'a ait gelgit tabloları.
Do the body parts in Virginia belong to a child?
Virginia'daki ceset parçaları bir çocuğa mı ait?
Likely it's our female victim's.
Muhtemelen kadın kurbana ait.
Well, are there any other specifics or location or what it was she saw?
Ne gördüğü ya da nerede gördüğüne ait detay var mı?
All right, so the house is co-owned by a Lon Stober and a Donald Duncan.
Pekala ev Lon Stober'a ve Donald Duncan'a ait.
RIGGS : And a guy that size shouldn't be hard to find.
Sanırım bu koca-ayak izine benzeyen... ayak izi ona ait.
But I can't find any record of him.
Ama adama ait hiç bir kayıt bulamıyorum.
All match Chad Jackson.
Tüm izler Chad Jackson'a ait.
I've never met him before, but there's all these pictures of us on vacation that I have no memory of.
Önceden tanışmadım ama hatırlamadığım bir tatile ait bir çok resmimiz var.
It's a cigarette girl's uniform.
Bu sigara satan kızlara ait bir kıyafet.
Better get the suitcase back where it belongs.
Çantayı ait olduğu yere götürmeliyiz.
The girl belongs in Zona.
Kız Zona'ya ait.
She's right where she belongs. Why did you abandon me?
Tam olarak ait olduğu yerde.
With so few moments to himself, it is here that the Führer comes to clear his mind and enjoy his favorite pastime.
Kendisine ait az zamanı olan Führer, kafasını boşaltmak ve sevdiği şeylerle vakit geçirmek için buraya geliyor.
Yeah, he lift me up where I belong.
Beni ait olduğum yere yükseltti.
But you know what I found out is that he wanted that moment to be all mine.
Ama meğerse o anın sadece bana ait olmasını istemiş.
That belonged to a doctor who saved my life after the Orion attack.
Bu, orion saldırısının ardından hayatımı kurtaran doktora ait.
I am the Black Panther, and this belongs to me.
Ben Kara Panter'im ve bu bana ait.
But this shield belongs to the people of Wakanda.
Fakat bu kalkan Wakanda halkına ait.
The shield belongs to me.
Kalkan bana ait.
This Vibranium belongs to your people.
Bu Vibranyum halkına ait.
He has to belong to all of us.
Hepimize ait olması gerekiyor.
The series we're doing is, um, all female filmmakers and we've been putting up some great work.
Yaptigimiz seri, tamamen kadin sinemacilara ait ve harika isler çikariyoruz.
in our part of the world and lambs are to be eaten they eat dogs and in some parts of the world they eat snakes and monkeys.
Biz Amerika'da, dünyanın bize ait bölgesinde ineklerin, domuzların ve kuzuların yeneceğine karar vermişiz, ama dünyanın bazı yerlerinde kedi ve köpek, bazı yerlerinde ise yılan ve maymun yiyorlar.
I mean, what if one of those cars belonged to some other cool kids who don't care about anything?
Peki ya bu arabalardan birisi öteki havalı çocuklardan birine ait olsaydı yine mi umursamayacaktı?
Well, strange visitor from "across the hall," you do realize that hot sauce belongs to Sanitation Solutions, yes?
Konuş bakalım, "giriş salonunun karşısından gelen garip adam" sıcak sosların Sanitation Çözümlere ait olduğunun farkındasın, değil mi?
That Route Logistics proposal no one wants to do, - starting tomorrow, it's yours.
Kimse şu güzergah lojistiği önerisini yapmak istemiyor yarından itibaren, sana ait.
But this unsub is murdering families that are not his own.
Ama bu şüpheli kendisine ait olmayan aileleri öldürüyor.
It belongs to you and Agnes, of course.
Sen ve Agnes'e ait tabii ki.
He's telling her things... Things about her past, you know, and I think...
Liz'e geçmişe ait şeyler anlatıyor.
This was one of their staging areas.
Burası da onlara ait bir mekandı.
Now it's mine.
Ama artık bana ait.
The pictures are obviously of Gabriel at different ages, but normally one would arrange them in chronological or reverse chronological order.
Resimler belli ki Gabriel'ın farklı yaşlarına ait, ama normalde bunlar kronolojik ya da ters kronolojik sıraya konur.
I'm sorry, that's not for you to decide.
- Üzgünüm, bu karar sana ait değil.
That doesn't belong.
- Bu buraya ait değil.
I need you to get me whatever you can on whoever it is.
Her kime ait ise bulabildiğin herşeyi bana vermen lazım.
What, do they got their own city?
Ne, kendilerine ait şehirleri mi var?
Belongs to a Chauncey Perkins, a surfing instructor who goes by the name of C-Dawg.
Chauncey Perkins'e ait olduğunu... ve C-Dawg ismi ile dolaşan bir... sörf eğitmeni olduğunu öğrendim.
Rather than get into a pointless war of words, I decided to put Hammond in his place and invited him to pull over here at the Mugello race track.
Anlamsız bir ağız dalaşına girmektense Hammond'ı ait olduğu yere göndermek için burada durmaya karar verdim.
Although we were holding our own, the relentless pressure started to take its toll on our vehicles.
Her ne kadar kendimize ait olsa da, Acımasız baskı araçlarımıza zarar vermeye başladı.
A game where two players try and guess where each other's ships are, and then blow them up by firing missiles at them.
İki oyuncunu birbirlerine ait gemilerin nerede olduğunu tahmin ettiği bir oyun. Ve sonra füzelerle o gemileri vurmaya çalışırlar.
I'm not going to be competitive with you about who's the coldest.
Seninle rekabet edebileceğim değilim En soğuk olanın kime ait olduğu hakkında.
Analysis confirmed that this glass you found is from a camera.
Analizler bulduğun bu camın bir kameraya ait olduğunu gösteriyor.
That second truck is him.
İkinci kamyon ona ait.