English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ A ] / Akil

Akil tradutor Turco

153 parallel translation
INSANE ASYLUM
AKIL HASTANESİ
We are wise men, and can speak frankly.
Biz akil adamlarız ve açıkça konuşabiliriz.
It was not the goddess of beauty who taught us to arm against our enemies... ... but Athena, the goddess of wisdom... ... and the patroness of the horses of war.
Bize, düsmana karsi silahlanmayi ögreten güzellik tanriçasi degil Athena'ydi, akil tanriçasi ve savas atlarinin efendisi.
You know, in the old, wise days of Solomon if there was among his slaves some girl who filled his eyes he could choose her out from the rest and take her to him.
Süleyman'ın eski, akil günlerinde eğer köleleri arasında gözünü dolduran bir kız varsa diğerleri arasından onu seçip kendine alabilirmiş.
Wise days of Solomon.
Süleyman'ın akil günleri.
INTELLIGENCE
AKIL
The wise old men, the generals, the ministers the ones who say, "Do this, go there!"
Yaşlı akil adamlar, generaller, bakanlar "Hadi yap, hadi git!" diyenler.
STATE INSANE ASYLUM
ALIENES BÖLGESİ AKIL HASTANESİ
- Yes, Mr. Akil
- Buyurun, Akil Bey.
You didn't mix them up, Akil.
Karıştırmadınız Akil Bey.
- Mr. Akil, Mr. Akil...
- Akil bey, Akil bey.
Mr. Akil, you can't even stay until tomorrow.
Akil bey yarına kadar bile kalamazsınız.
- What are you saying, Mr. Akil.
- Ne söylüyorsun sen Akil bey.
Don't worry Mr. Akil, forget it.
Aldırma Akil bey, boşver.
- Why, what happened?
- Niye bir şey mi oldu? - Akil hocaya üzüldük de.
The current head of the Department of Education is an old student of Mr. Akil.
Şu andaki Milli Eğitim bakanı Akil hocanın eski bir öğrencisi.
But Mr. Akil is so proud that he would never think to do that.
Ama Akil hoca o kadar gururludur ki hiçbir zaman böyle bir şey düşünmez.
Didn't I fire Mr. Akil at once?
Akil hocayı derhal kovmadım mı?
- I came for Mr. Akil.
- Akil hoca için geldim.
- You came for Mr. Akil?
- Akil hoca için mi geldiniz?
-... occupation was my philosophy teacher Mr. Akil.
-... felsefe hocam Akil beydir. - Akil bey mi?
Mr. Akil?
Akil bey?
Would Mr. Akil ever leave this school, sir?
Akil bey, okuldan ayrılır mı hiç efendim?
It's not much, but you gave me the chance to help my teacher Akil.
Bana Akil hocama ufakta olsa bir iyilik yapma fırsatı verdiniz. Hoşça kalın.
- Akil teacher!
- Akil hoca!
You, the headman?
Sen mi, akil adam?
What should I do? Akil!
- Bırakın beni!
Akil!
- Akil!
King, princes, men of the State, military, philosophers, wise men have all understood it and appear in the loggia's lists, together with merchants, industrialists, bourgeois and simple workers.
Krallar, prensler, Devlet adamları, ordu mensupları, filozoflar, akil adamlar,... hepsi bunu anlamış ve tüccar, sanayici,.. ... burjuva ve basit işçilerle birlikte bu listede yer almışlar.
- Shall I go? Where shall I find this Ayse? Where?
Ben ne Külyutmaz'a benzerim ne Akil'e, ne de Kel Mahmut'a.
I've always believed that the mind's the best weapon.
- En iyi silahin akil oldugunu düsünmüsümdür.
- We've got other methods.
- çok kez birlikte olduk. - Burasi akil hastanesi degil. Bizim baska yöntemlerimiz var.
"... to a mental hospital. "
"... bir akil hastanesine kapatilmasi gerekmektedir. "
Because of the war Camille Claudel was transferred to the asylum at Montdevergues on September 9, 1914.
* Savas nedeniyle... *... Camille Claudel, 9 Eylül 1914 tarihinde Montdevergues'deki... *... akil hastanesine aktarildi.
- I'm sorry I didn't mention this before, Harry, but I had to take into account your mental state.
Sana daha önce bahsetmemiştim, pardon Harry. ama senin o zamanki akil ve ruh sağlığını düşünmeliydik.
If it's something else, please advise me, Maury.
Baska bir seyse, bana akil ver, Maury.
The solipsistic, sagacious little secret is just, you got - you just gotta... bang your fuckin'head against'em.
Sikik kafanı çarpman gereken... Tekbenci, akil küçük sırrım.
Can we please discuss this sanely and quietly?
Lütfen bunu akil ve sakin biçimde tartışabilir miyiz?
He might look a bit silly, but he's a fucking lunatic.
Biraz salak görünebilir, ama o tam bir akil hastasi.
I've heard of him - he's a fucking lunatic.
Onun hakkinda çok sey duydum, tam bir akil hastasi.
She had everything a man could want- - beauty, brains... and class.
Bir erkegin sahip olmak istedigi hersey onda vardi- - Güzellik, akil... ve sinif.
Let's catch him and take him to our mental hospital.
Onu yakalayip akil hastanesine götürelim.
- To the mental hospital.
- Akil hastanesine.
Let's take him away to the mental hospital.
Hadi onu akil hastanesine götürelim.
Thank you for rescuing me from that mental hospital.
Beni akil hastanesinden kurtardigin icin tesekkür ederim.
Give him a piece of your mind!
ONA BiRAZ AKIL VERiN.
♬ slow dramatic ♬
Akil!
Didn't think you had that in you.
Bunu akil edecegini bilmiyordum.
Whoo!
Akil almaz bir sey oldugunu biliyorum.
[LAUGHING]
Akil almaz bir durum evet.
You wouldn't do this if you knew!
AKIL HASTAHANESİ Neler olup bittiğini bilseniz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]