All gasp tradutor Turco
155 parallel translation
[all gasp]
Ne?
( All gasp in wonder )
( Herkes merak içinde nefesini tutar )
[ALL GASP] Oh, Al.
Al.
[ALL GASP]
Şuna baksana.
[all gasp] computer : this is the pokémon replication system.
Pokémon kopyalama sistemi.
- I'm so hungry I could puke. - [All Gasp]
Nereye gitti onca yiyecek?
- [Sniffing ] Smells like a bear. - [ All Gasp]
Aynı ayı gibi kokuyor.
- [All Gasp] - Ahoy-hoy, lowly mortals.
Merhaba sizi zavallı ölümlüler.
[All gasp, sigh] - Hey, the dog!
Oh, benim...!
[All Gasp]
Herkese merhaba.
[Screaming ] Ow! - It's not my rhino! - [ All Gasp]
Benim gergedanım değil.
- And I'm gonna rip you a new I.V. hole. - [All Gasp, Shudder]
Hepinize yeni boşaltım delikleri açacağım.
- [All Gasp] - For many of you, this will mean much less breeding.
Sizin için anlamı, daha az üreyeceksiniz.
Tonight, go to the linen pantry with ink and a quill and you shall have a story that will make the angels weep and the saints all gasp for air.
Bu gece çarşaf yıkama odasına git. Eline mürekkep ve kalem al. Melekleri ağlatacak, azizlerin nefesini kesecek bir şey anlatırım.
- [All Gasp] - God!
Tanrım!
- [All Gasp] - What? What?
Ne?
I'm a cotton-headed ninny muggins. [ALL GASP]
Ben pamuk beyinli bir ahmağım.
Well, apparently there's a secret garden in all of us. And that Lisa Simpson is guilty! - [All Gasp]
Görünüşe göre verdiği mesaj hepimizin içinde saklı bir bahçe olduğu ve Lisa Simpson'ın da suçlu olduğu!
Wait a minute. If we're all out here, who's in there? ( ALL GASP )
Durun bir dakika eğer hepimiz burdaysak içeride kim var?
( All gasp ) no, you say that part later.
Hayır, bu bölümü sonra söylemen gerekiyor.
( All gasp )
( All gasp )
( All gasp ) bart simpson, I hereby sentence you to six months at the springfield juvenile correctional facility.
Bart Simpson, seni altı ay zarfınca Springfield Islahevinde kalmaya mahkûm ediyorum.
Oh, there, there. I can help you kids. ( All gasp )
Ben size yardım edebilirim çocuklar.
( Roars ) Why wouldn't it be? ( ALL GASP )
Neden olmasın?
( ALL GASP ) Enchanted biker cap!
Efsunlu motorcu kasketi!
And then she climbed up onto our camel... - and... danced. - [All Gasp]
Sonra da develerimize binip dans etti!
I could make you all gasp with just an average story for even my typical tales are scary and gory
Sevgili dostlar, hepinizin ağzını açık bırakabilirim sıradan bir hikaye ile bile. Benim bütün hikayelerim çok korkunç ve şahane.
Them. - [All Gasp] - Huh.
Oyunu görebiliyor musunuz?
He sleeps all day on a pile of rugs so I told him I was robbed.
"Bütün gün halıların üzerinde uyuyordu, ben de ona gasp edildiğimi söyledim."
That dagger and the blood and all... and holding up your hand like a carnation and making the audience gasp.
O bıçak ve kan ve her şey... ve elinizi bir taç gibi tutuşunuz ve izleyicinin soluğunu tutmasına yol açmanız.
Boy, it's been a real all-star season for drug rip-offs.
Vay be, bu uyuşturucu gaspında yıldızlar sezonu gibi oldu.
A tax, an extortion, a protection produces wealth for all.
Haraç, gasp, koruma... hepimiz için zenginlik getirir.
There are allegations of bribery, extortion and racketeering all pointing back to you, Max.
Rüşvet, gasp, şantaj iddiaları var ve hepsi seni gösteriyor, Max.
[all gasp] they're awake.
Uyandılar.
In other news, Thomas Edison, the greatest inventor of all time [Both Gasp] - is apparently still inventing... despite the notable handicap of being dead.
Bir başka haberimiz de, tüm zamanların en büyük mucidi Thomas Edison ölmüş olmasına rağmen görünüşe göre hâlâ icat etmeye devam ediyor.
- [Alarm Ringing ] - [ All Gasp]
Bu yüzden arka kapıdan çıkacağım.
- Look, They're towing away a Range Rover, - [All Gasp]
Bakın, Range Rover'ı çekiyorlar.
I could get mugged all year round.
Tüm yıl boyunca gasp edilebilirdim.
[All Gasp, Groan] Come on!
Hadi biri kaza yapsın.
Even though there is only one gasp left he will be chasing you all the time
Son nefesinde bile olsa seni sonuna kadar takip edermiş.
She'd gasp at all the right moments.
Doğru anlarda inleyecektir.
[all gasp] Clara :
Gerçekten çok gergindim.
( All gasp ) look, I'm not sure this place is working.
Bu yerin etkili olup olmadığından emin değilim.
The agents got all my money.
Menajerler bütün paramı gasp ettiler.
( ALL GASP ) So, do we get to see the wizard now?
Artık büyücüyü görebilir miyiz?
Auto theft, robbery, how we carved an X on the cashier's head... how we threw Molotov cocktails in the coffee house, how we planned it... and how we did it all, in full detail.
Otomobil gaspını, marketteki olayı, marketçinin alnına iki çizik çekişimizi, bir kahveye molotof kokteyli atışımızı, hepsini üçümüzün nasıl planlayıp yaptığımızı bir bir anlattım...
all the world's crime originates ln film... rape, murder even cigarette smoking and alcohol consumption.
Tüm dünyanın suç kaynakları..... Filmde... gasp, cinayet....... hatta sigara ve alkol içiyorlar. ... herşeyi filmden alıyorlar Genel olarak! 5 eylüldü,
[Children Gasp] Kid, you all right?
Yavrum, İyi misin?
- [All Gasp]
Francine sahtekarın teki.
[gasp] All right already with the guidebook.
Tamam, bu kadar gezi rehberi yeter!
With all due respect, Mr. Attorney, I don't see how you can talk ofjustice when this land has been invaded, a land duly recorded at the land office.
Tüm saygımla, Bay Attorney burası gasp edilirken ve arazinin tapu kayıtları varken adaletten bahsettiğinizi anlayamıyorum.
all gasping 44
gasp 71
gasps 2875
gasping 593
all good 481
all good here 19
all good things 20
all gone 130
all grown up 61
all grunting 33
gasp 71
gasps 2875
gasping 593
all good 481
all good here 19
all good things 20
all gone 130
all grown up 61
all grunting 33