Ambien tradutor Turco
188 parallel translation
Yeah. I know. I'll just take some Ambien.
Evet.....
I will take some Ambien.
Evet.
I said just take a couple of Ambien.
Tabii ki bayılırsın.
Listen, since I've got you on the horn... how many Ambiens should I take if I want to sleep through... the entire 8-hour flight and wake up refreshed in Tahiti?
Dinleyin, hazır sizi yakalamışken sorayım. Eğer 8 saatlik uçuş boyunca uyumak ve Tahiti'de zinde uyanmak istiyorsam kaç tane Ambien almam gerekir?
And sometimes I take a little Ambien too. 5 mils.
Bazen de biraz Ambien alıyorum Beş miligram.
The trazodone, the Ativan and the Ambien, I got on my own.
Trazedone, Ativan ve Ambien'i kendim aldım.
- Now get me an Ambien.
- Bana hemen Ambien getir.
Every night at 1 : 30 he takes an Ambien, puts on Beethoven's Third.
Her gece saat 1 : 30'da uyku ilacı alıp Beethoven'in 3. senfonisini koyuyor.
Our lab found trace elements of ambien, which is a hypnotic sleep sedative, in your son's hair root.
Laboratuarımız, oğlunuzun saç kökünde Ambien buldu. Uyutan bir sakinleştiricidir.
I took Ambien.
Bir uyku ilacı alıp yattım.
Where the hell is my Ambien.
Uyku ilaçlarım hangi cehennemde?
Mr. Kent has a one-way ticket on the ambient express.
Bay Kent, Ambien ekspresine tek gidiş binmiş durumda.
You think it's safe I take two Ambien?
İki Ambien alsam olur mu?
Ambien?
Ambien?
And Ambien is your friend when you just need to doze off.
Ve Ambien biraz uyumak istediğinde senin dostundur.
Now I take Ambien for sleeping.
Şimdi uyumak için ambien alıyorum.
Ambien?
Ambien mi?
Take an Ambien.
Ambien al.
The councilwoman also likes her speed and Ambien.
Sayın meclis üyesi, uyku ilacını da sever.
There some reason you're not answering your damn phone? Ambien.
- Uyku ilacı.
I took an Ambien before I went to bed.
Yatmadan önce bir Ambien attım.
Did you take an Ambien with your Franzia and sleepwalk here?
Uyku ilacınla beraber şarap içip de, buraya uyur gezer şekilde mi geldin?
I've read that people do strange things in their sleep when they've taken Ambien--I mean Nappien.
Ambine, pardon Uykusilin kullanan kişilerin... uykularında garip şeyler yapabildiklerini okumuştum.
This used to work better than Ambien.
İlaçtan daha çok işe yarıyor.
I prescribed some Ambien to help her sleep.
Uyuyabilmesi için yatıştırıcı ilaç yazmıştım. Teyla?
I knew I shouldn't have taken all those Ambien.
Bir daha uyku ilacı almayacağım.
Ambien, barbiturates, valium, tranquilizers.
Ambien, uyku hapı, Valium, sakinleştirici. Biliyor musun?
She's on captopril, lasix, Ambien and glyburide.
Captopril, Lasix Ambien ve Glyburide kullanıyor.
Bring some Ambien.
Uyku ilacı getir.
Is this all your Ambien? Yeah.
Bütün uyku ilacın bu mu?
It's better than Ambien.
Ambien'den daha iyi.
- Drugs for nausea, opiates for pain Ambien for sleep.
- Mide bulantısı ilaçları, ağrı kesici.
Are you still on Ambien?
Hala uyku hapı mı kullanıyorsun?
Well, he wanted to try Xanax, uh, Ambien, that kind of thing, but... either they didn't work for me or they made me loopy, and I can't have that.
Doktorum Xanax, Ambien o tarz ilaçlar denemek istedi. Ama ya işe yaramadı ya da beni kaçık yaptılar. Ve bununla uğraşamam.
Here's a Sylvia Plath book and a bottle of Ambien.
Al sana Sylvia Plath'ın bir kitabı ve uyku ilacı.
So take a fucking Ambien.
Uyku ilacı al o zaman.
Nature's Ambien, the old, tried and true male way.
Doğanın uyku ilacı. Eski yöntemlerle.
I'll throw some Ambien in Ignacio's smoothie and we hit the road as soon as his eyes close.
Ignacio'nun Ambien'ine uyku ilacı karıştırırım gözlerini kapatır kapatmaz yola çıkarız.
They're letting him drive a container of counterfeit ambien.
Sahte konteynırları kullanmasına izin veriyorlar.
"What if, instead of tic tacs, I accidentally pop a couple of ambien, and I have to keep punching my leg to stay awake?"
Ya ağzıma yanlışlıkla bonibon yerine bir çift uyku ilacı atarsam ve sonra uyanık kalmak için bacağımı yumruklamak zorunda kalırsam?
You want me to get you an Ambien?
Sana bir Ambien getirmemi ister misin?
Swallow your still Ambien, Xanax, Lunesta?
Hâlâ Ambien, Zanix, Sonata, Lunesta'nı alıyor musun? Atladığım bir şey var mı?
Ambien, earplugs.
Uyku ilacı, kulak tıkacı.
I've got some Ambien.
Biraz uyku ilacım var.
Trish gave us some Ambien in case we need it.
Trish ihtiyacımız olursa diye sakinleştirici verdi.
Can't sleep, I'll give you a couple Ambiens.
Uyuyamıyorsan birkaç Ambien verebilirim.
I just took an Ambien.
Az önce sakinleştirici aldım.
Listen, if you're lonely, you can come with me back to my house... and we could just take an Ambien and watch Picnic at Hanging Rock... or, like, Christiane F. Or something.
Dinle, eğer yalnızsan benimle benim eve gelebilirsin ve Ambien ( uyku ilacı ) alıp "Picnic at Hanging Rock" izleyebiliriz ya da Christiane F. gibi bir şey.
I took an Ambien.
Ambien ( uyku hapı ) içtim.
That's what I say every time I wear the plunger penis. Aaah!
Biri bana Ambien reçetemi iptal ettirmemi hatırlatsın.
Did you know that if you drink and take Ambien, you can randomly blackout and run your car onto a boulder?
Eğer yatıştırıcı ile alkol alırsan, gözlerin zaman zaman kararıp..