Anastasia tradutor Turco
455 parallel translation
Anastasia!
Anastasia!
You loved Anastasia.
Anastasia'yı siz sevdiniz.
And Anastasia!
Ve Anastasia'ya!
Anastasia?
Anastasia mı? ...
Anastasia, if you will be mine,
Anastasia, eğer benim olursan...
But above all else, we must separate Anastasia from Ivan.
Ama hepsinden önce Anastasia'yı Ivan'dan ayırmalıyız.
And so, he married again, choosing for his second wife a woman of good family, with two daughters just Cinderella's age, by name, Anastasia and Drizella.
Ve bu yüzden, yeniden evlenmiş. İkinci eşini Külkedisi'nin yaşlarında iki kızı olan iyi bir aileden seçmiş : Kızların isimleri, Anastasia ve Drizella'ymış.
Good morning, Anastasia.
Günaydın, Anastasia.
Yes, Anastasia.
Peki, Anastasia.
Mademoiselles Drizella and Anastasia Tremaine.
Matmazeller Drizella ve Anastasia Tremaine.
Anastasia.
Anastasia.
Get up, Anastasia.
Kalk, Anastasia.
Quite so. May I present my daughters, Drizella, Anastasia.
- Size kızlarımı takdim edebilir miyim, Drizella, Anastasia.
Anastasia, dear.
Anastasia, tatlım.
Amalia, Elizabeth, Francisca, Stephanie, Carolina, Maria... "
Sophie Anastasia Amalie Elisabeth Francisca Stephanie Caroline Maria. "
Grand Duchess Anastasia, I believe.
- Büyük Düşes Anastasia olduğuna inanıyorum.
But the grand duchess Anastasia Nicolaevna lies buried in Russia.
Büyük Düşes Anastasia Nicolaevna ise Rusya'da gömülü durumda. Vodka ister misin?
"Years ago," he said, " rumors started that the grand duchess Anastasia Nicolaevna,
Sözlerine "Yıllar önce," diyerek başladı, " Yüce Majesteleri 2. Nicholas'ın kızı...
" daughter of His Imperial Majesty Nicholas II,
" Büyük Düşes Anastasia Nicolaevna'nın kraliyet ailesinden diğerleri...
Eight days to produce Her Highness, the grand duchess Anastasia.
Büyük Düşes Anastasia'yı ortaya çıkarmamız için.
You're examining her as if she was the real Anastasia.
Sanki gerçek Anastasia'ymış gibi sınıyorsunuz onu.
There is no Anastasia.
Anastasia diye biri yok.
It was you who told the nun that you were the grand duchess Anastasia.
Rahibeye Büyük Düşes Anastasia olduğunu söyleyen sendin.
Now she really thinks she is Anastasia.
Kendini gerçekten Anastasia zannediyor. - Zannetmiyorum!
I can make you Anastasia.
- Seni Anastasia yapabilirim. - O öldü.
But look, to be her is what you want, what we want.
İstediğin şey Anastasia olmak. Bizim olmanı istediğimiz şey.
Then I-I am Her Imperial Highness, the grand duchess Anastasia Nicolaevna.
Ben... Ben de Yüce Ekselansları... Büyük Düşes Anastasia Nicolaevna.
Listen, she thinks she's Anastasia.
- Dinle, ona bakarsan o Anastasia.
Three stupid enough to accept even you as Anastasia, three important enough to spread the news that she is Anastasia.
- Sana bile Anastasia diyecek üç tane aptal yeterli... üç nufuzlu kişi de onun Anastasia olduğunu basına bildirmeleri için.
Her Imperial Highness, the grand duchess Anastasia.
Yüce Ekselansları, Büyük Düşes Anastasia.
Her Imperial Highness, Anastasia Nicolaevna.
Yüce Ekselansları, Anastasia Nicolaevna.
You're not Anastasia yet...
Henüz Anastasia değilsin...
No, dear General. Anastasia.
Hayır, sevgili General, Anastasia.
Her Imperial Highness, grand duchess Anastasia Nicolaevna.
Yüce Ekselansları, Büyük Düşes Anastasia Nicolaevna.
Bounine. I have already been shown two Tatianas, an Alexei and a Maria, as well as an Anastasia.
Daha yeni iki Tatiana, bir Alexei ve bir Maria gösterildi... yanında bir de Anastasia.
But there is so much that cannot be explained unless she is the woman she believes she is.
Ama kendisinin Anastasia olduğuna inanmadığı sürece açıklanamayan pek çok nokta olacak.
What if she does think she is Anastasia?
Anastasia olduğunu sandıysa ne olmuş?
No, don't speak. You are safe, Anastasia.
Güvendesin, Anastasia.
I thought you were gone, but you have come back, Anastasia.
Gittiğini sandım ama geri döndün.
However, Her Imperial Highness, the grand duchess Anastasia Nicolaevna, has graciously consented to see you for just a few moments.
Yine de, Yüce Ekselansları, Büyük Düşes Anastasia Nicolaevna... sizlerle birkaç dakika görüşmeyi içtenlikle kabul etti.
Ladies and gentlemen, it is my humble pleasure to present Her Imperial Highness, the grand duchess Anastasia Nicolaevna.
Yüce Ekselanslarını memnuniyetle sunuyorum... Büyük Düşes Anastasia Nicolaevna.
No! Now you must be the grand duchess Anastasia Nicolaevna.
Şimdi ise Büyük Düşes, Anastasia Nicolaevna olmak zorundasın.
They don't care who is Anastasia, so long as they get money and a better position in a world that is dead and buried, and should be!
Anastasia kimmiş umursamıyorlar, bu dünyada ölüp yakılmadan önce para ve daha... iyi bir mevki istiyorlar, öyle de olmak zorunda!
Anastasia Nicolaevna, you don't really want to marry Paul.
Anastasia Nicolaevna, gerçekte sen Paul'le evelenmek istemiyorsun.
After that, the grand duchess, escorted by His Highness-She has gone!
- Marştan sonra, büyük düşes, ekselanslarıyla... - Anastasia gitmiş! O gitmiş!
She was not Anastasia, after all.
- Anastasia değildi demek. - Öyle mi dersin?
Sophie Anastasia Amalie
Sophie Anastasia Amalie
I had a single close friend, Anastasia.
Yakın tek bir arkadaşım vardı ; Anastasia.
You were more magnificent than ever, Anastasia.
Her zamankinden daha muhteşemdin, Anastasia.
Splendid, Anastasia.
Harika, Anastasia.
Ladies and gentlemen, this is Anastasia's birthday.
Bayanlar ve baylar, bugün Anastasia'nın doğum günü.