English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Turco / [ A ] / And get the hell out of here

And get the hell out of here tradutor Turco

496 parallel translation
Get our boat going, grab the gold and get the hell out of here.
Bence gemimizi çalıştıralım, altını alalım ve topuklayalım.
Just give me the piece of paper and get the hell out of here.
Yeter artık, David. Şu kâğıdı ver ve bas git.
Why don't we get this wheel on and get the hell out of here?
Neden bu tekerleği takıp buradan cehennem olmuyoruz?
I'm gonna get my knife and get the hell out of here.
Bıçağımı alıp buradan çekip gideceğim.
Why don't you do yourself a big fat favor and get the hell out of here?
Neden kendine bir iyilik yapıp buradan çekip gitmiyorsun?
You give me that bloody gun and get the hell out of here.
O silahı bana verip defolun buradan.
Just keep your voice down and get the hell out of here.
Sesini alçalt ve şu lanet yerden çık artık.
We get the shuttle and get the hell out of here, and hope somebody picks us up.
Mekiğe atlayıp buradan çıkalım ve birilerinin bizi bulacağını umalım.
We'll find my daughter and get the hell out of here.
Kızımı bulup buradan gideriz.
Let's find that hospital and get the hell out of here as quickly as we can.
Hadi hastahaneyi bulup, biran önce bu cehennemden çıkalım.
Now, you can take up your needles, Doctor and whatever's in them and get the hell out of here!
Şimdi, Şırınga iğnenizi alıp, Doktor her neredeyse onu bulup bana getireceksiniz!
You got five minutes to shower and get the hell out of here.
Duş için beş dakikanız var, sonra buradan defolup gidin!
- -I yell for the operator, scream for the DA and get the hell out of here.
- operatöre bağıracağım, başsavcı için ve buradan cehennem olacağım.
TAKE YOUR THINGS AND GET THE HELL OUT OF HERE!
Eşyalarını topla ve buradan çek git!
Let's just get in the car and get the hell out of here!
Haydi şimdi arabaya bin ve bu kahrolası yerden gidelim.
Why don't you be a nice fellow and get the hell out of here, you fat slob.
Efendi gibi buradan defolup gitsene, şişko ayı.
All right, let's hook up the Daytona and get the hell out of here.
Daytona'yı al ve gidelim buradan.
Let's clean this mess up and get the hell out of here.
Bu pisliği temizleyin... ve çekip gidin buradan.
So, let's go pack, steal a canoe, and get the hell out of here.
Haydi, eşyalarımızı hazırlayalım, bir tane de sandal çalıp buradan toz olup gidelim.
- And get the hell out of here.
- Buradan da defolalım.
Let's pay the fine and get the hell out of here.
Para cezasını ödeyip, defolup gidelim buradan.
As God is my witness, I'm going to learn to walk and get the hell out of here!
Tanrı şahidim olsun, yürümeyi öğrenecek ve bu evi terk edeceğim!
If you were smart, you'd get a freighter and get the hell out of here.
Akıllı olsaydın, bir yük gemisine atlar buradan defolur giderdin.
Let's load it up and get the hell out of here!
Hadi alacaklarımız alıp gidelim buradan.
Let's just get the DeLorean ready and get the hell out of here.
DeLorean'ı hazırlayıp burayı terk edelim.
We're gonna pick him up and get the hell out of here!
Onu uyandıracağız ve bu lanet yerden çıkacağız!
That's right, boy, take your pussy friends and get the hell out of here.
İşte böyle. Hadi pislik! Adamlarını al ve buradan defolup git.
Take the pen and the Scotch tape and get the hell out of here.
Kalemi de İskoç teyibini de al ve hemen buradan defol.
And if you don't want to kill your sworn brother, get the hell out of here!
Bu sadık kardeşinizi öldürmek istemiyorsanız buradan çekin gidin!
And it's telling me right now loud and clear to get the hell out of here.
Ve şu anda bana buradan çekip gitmemi söylüyor.
Get that truck going and get the meat the hell out of here!
Kamyonu çalıştırıp şu lanet etleri çıkarın buradan!
Well, if you want to bellyache, get the hell out of here and do it somewhere else.
Mızmızlanmak istiyorsan buradan defol git ve başka yerde ağla o zaman.
Shoot him and let's get the hell out of here!
Öldür onu da çıkıp gidelim buradan!
Get the hell out of here... and see to the cake!
Buradan defol ve git keke bak!
Hurry up and let's get the hell out of here.
Acele et şuradan gidelim.
And will somebody get that dog the hell out of here?
Biri şu köpeği buradan çıkaracak mı?
Let's get washed up and the hell out of here.
Temizlenip buradan gidelim.
Well, me and Brad better get the hell out of here... or all them damn deer will be gone to Florida.
Güzel ben ve brad bu cehennemden hemen gitmeliyiz... yoksa lanet olası geyikler Florida ya kadar gidecek.
Anyway, all I want to do Is fix up that amphibian and get us the hell out of here.
Neyse, yapmak istediğim uçağı düzeltmek ve buradan defolup gitmek.
But these people have come a long way... and all they want right now is to get the hell out of here alive.
Ama bu insanlar çok yoruldu ve istedikleri tek şey buradan canlı kurtulmak.
- And you get the hell out of here.
- Ve buradan defolup git.
I say let's get the hell out of here and go to the dance and see that everyone stays inside.
Diyorum ki... Buradan çıkıp dansa gidelim ve herkesin içinde olalım.
Just pay me what you owe me and I get the hell out of here.
Hey, bana olan borcunu öde. Ben de gideyim.
Get your stuff and you get the hell out of here right now.
Eşyalarını topla, ve hemen siktirip git!
And I'm gonna put you on a plane and I'm gonna get you the hell out of here.
And I'm gonna put you on a plane and I'm gonna get you the hell out of here.
And we're gonna get the hell out of here and leave you and your highfalutin asshole friends... to rot in this stinkin'sewer!
Seni ve kendini beğenmiş arkadaşlarını da bu lağımda, çürümeye bırakacağız!
No, pay the ticket and let's get the hell out of here.
- Hayır. Cezayı öde de gidelim.
Look, loomis, we ain't done nothing illegal except maybe bust a speed limit, so why don't you give us all a break and let us get the hell out of here?
Bak, Loomis... kanuna aykırı hiç bir şey yapmadık... belki biraz hız sınırını aşmak haricinde... bu durumda niçin hepimizi rahat bırakıp... buradan çıkmamıza izin vermiyorsun?
Let's go get us some gear chip in for gas, and get me the hell out of here.
Gidip biraz malzeme alalım. Benzin için destek çıkın ve beni buradan kurtarın.
You gotta fly the DeLorean over here and get me the hell out of here.
Beni buradan çıkar.
GET THE HELL OUT OF HERE AND STAY OUT, YOU PERVERT!
Defol ve bir daha gelme, sapık herif!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]